tvivl: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
|||
Linia 6: | Linia 6: | ||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[ifølge|Ifølge]] [[min]] [[lærerinde]] [[give]]r [[treogtyve]] [[plus]] [[toogfyrre]] [[uden]] [[tvivl]] [[femogtres]].'' → [[według|Według]] [[mój|mojej]] [[nauczycielka|nauczycielki]] [[dwadzieścia]] [[trzy]] [[plus]] [[czterdzieści]] [[dwa]] [[bez]] '''[[wątpliwość|wątpliwości]]''' [[dawać|daje]] [[sześćdziesiąt]] [[pięć]]. |
|||
: (1.1) |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) [[uden]] tvivl → [[bez]] [[wątpliwość|wątpliwości]] / [[bez]] [[wątpienie|wątpienia]] |
|||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
Wersja z 00:37, 5 mar 2018
tvivl (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) wątpliwość, niepewność
- przykłady:
- (1.1) Ifølge min lærerinde giver treogtyve plus toogfyrre uden tvivl femogtres. → Według mojej nauczycielki dwadzieścia trzy plus czterdzieści dwa bez wątpliwości daje sześćdziesiąt pięć.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: