wypływać: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na jidysz: (1.4) שטאַמען (sztamen) |
→wypływać ({{język polski}}): ilustracja ze strony Andrzeja22, pokrewne |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
== wypływać ({{język polski}}) == |
== wypływać ({{język polski}}) == |
||
[[Plik:US Navy 030106-N-5067K-006 Family members comfort each other as they watch USS Tarawa (LHA 1) depart for a regularly scheduled six-month deployment.jpg|thumb|[[kobieta|kobiety]] [[patrzeć|patrzą]] [[jak]] wypływa (1.1) [[okręt desantowy]]]] |
[[Plik:US Navy 030106-N-5067K-006 Family members comfort each other as they watch USS Tarawa (LHA 1) depart for a regularly scheduled six-month deployment.jpg|thumb|[[kobieta|kobiety]] [[patrzeć|patrzą]] [[jak]] wypływa (1.1) [[okręt desantowy]]]] |
||
[[Plik:Bow Creek - geograph.org.uk - 1618121.jpg|thumb|[[woda]] wypływa (1.2)]] |
|||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 28: | Linia 29: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
⚫ | |||
: {{czas}} [[wypłynąć]] |
: {{czas}} [[wypłynąć]] {{dk}} |
||
⚫ | |||
: {{przym}} [[wypływowy]] |
: {{przym}} [[wypływowy]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 10:14, 28 gru 2017
wypływać (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. wypłynąć)
- (1.1) płynąc, opuszczać dane miejsce
- (1.2) wydostawać się na powierzchnię (np. wody)
- (1.3) pojawiać się w postaci kropel lub strużki cieczy
- (1.4) być skutkiem czegoś
- (1.5) zaczynać swój bieg, mieć źródło gdzieś
- (1.6) pot. osiągać sukces
- (1.7) stać się aktualnym
- (1.8) pojawiać się
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) wydobywać się, wydostawać się, wynurzać się
- (1.3) sączyć się, wyciekać, wydobywać się, wysączać się
- (1.4) wynikać
- (1.8) powstawać, ujawniać się, wyłaniać się
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. wypływ m, wypływka ż, wypłynięcie n, wypływanie n
- czas. wypłynąć dk.
- przym. wypływowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) put to sea, set sail, set off; (1.2) flow out, surface, effuse, emerge; (1.3) drain, flow out, pour; (1.4) come, ensue, follow, flow, result, spring; (1.5) flow; (1.8) originate
- jidysz: (1.4) שטאַמען (sztamen)
- źródła: