רעדן: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m Bot: Czyszczenie starych linków interwiki |
Weryfikacja, rozbudowa |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
: (1.1) [[gadać]], [[mówić]] |
: (1.1) [[gadać]], [[mówić]] |
||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{yi-czas||רעד|ן}} |
: (1.1) {{yi-czas||רעד|ן|posiłkowy=h|imiesłów=1}} |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) [[רעדן|רעדסט]][[דו|ו]] [[ייִדיש]]?‏ → [[czy|Czy]] '''[[mówić|mówisz]]''' [[w]] [[jidysz]]? |
||
: (1.1) [[אַ]] [[מענטש]] [[לערנען זיך|לערנט זיך]] [[רעדן]] [[זייער]] [[פֿרי]], [[שווײַגן]] – [[זייער]] [[שפּעט]].‏ → [[człowiek|Człowiek]] [[uczyć się|uczy się]] '''[[mówić]]''' [[bardzo]] [[wcześnie]], [[milczeć]] – [[bardzo]] [[późno]]<ref>{{Landmann1987|strony=252 / 413}}</ref>. |
|||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
⚫ | |||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
: (1.1) [[שווײַגן]] |
|||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
{{hiponimy}} |
{{hiponimy}} |
||
⚫ | |||
{{holonimy}} |
{{holonimy}} |
||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
Linia 23: | Linia 25: | ||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} {{etym|śwn|reden}} |
{{etymologia}} {{etym|śwn|reden}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} {{por|זאָגן}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
||
<references /> |
Aktualna wersja na dzień 01:56, 18 wrz 2017
רעדן (jidysz)[edytuj]
- transliteracja:
- YIVO: redn; polska: redn
- wymowa:
- IPA: /ʀɛdn/
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1.1) lp איך רעד, דו רעדסט, ער / זי / עס רעדט ‖ lm מיר רעדן, איר רעדט, זיי רעדן ‖ fp האָבן + גערעדט
- przykłady:
- (1.1) רעדסטו ייִדיש? → Czy mówisz w jidysz?
- (1.1) אַ מענטש לערנט זיך רעדן זייער פֿרי, שווײַגן – זייער שפּעט. → Człowiek uczy się mówić bardzo wcześnie, milczeć – bardzo późno[1].
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) שווײַגן
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) פּלאַפּלען
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. רייד
- czas. איבעררעדן, צונויפֿרעדן זיך
- związki frazeologiczne:
- źródła:
- ↑ Salcia Landmann, Jiddisch: Das Abenteuer einer Sprache. Mit kleinem Lexikon jiddischer Wörter und Redensarten sowie jiddischen Anekdoten, Ullstein, Frankfurt a.M. / Berlin 1987, ISBN 3-548-35240-5, s. 252 / 413.