złamać: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m małe zmiany |
|||
Linia 28: | Linia 28: | ||
{{tłumaczenia}} |
{{tłumaczenia}} |
||
* angielski: (1.1) [[break]] |
* angielski: (1.1) [[break]] |
||
* hiszpański: (1.1) [[romper]], [[fracturar]]; (1.2) [[romper]], [[violar]], [[quebrantar]]; (1.3) [[ |
* hiszpański: (1.1) [[romper]], [[fracturar]]; (1.2) [[romper]], [[violar]], [[quebrantar]]; (1.3) [[vencer]], [[hundir]]; (1.4) [[quebrantar]], [[violar]] |
||
* jidysz: (1.1) [[צעברעכן]] |
* jidysz: (1.1) [[צעברעכן]] |
||
* slovio: (1.1) [[сломит]] |
* slovio: (1.1) [[сломит]] |
Wersja z 11:40, 27 sty 2008
złamać (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) odnieść obrażenia fizyczne
- (1.2) zniszczyć, naruszyć; nie zrealizować czegoś, przerwać
- (1.3) skrzywdzić kogoś, wyrządzić komuś krzywdę
- (1.4) przekroczyć obowiązujące zasady
- przykłady:
- (1.1) Złamał rękę i musiał natychmiast jechać do szpitala.
- (1.2) Lokalna stacja radiowa złamała ciszę wyborczą.
- (1.3) Po długim i ciężkim przesłuchaniu dał się złamać i przyznał się do postawionych zarzutów.
- (1.4) Złamałeś prawo i musisz ponieść konsekwencje tego czynu.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) ~ rękę, ~ nogę, ~ ząb, ~ nos, ~ kark, ~ kręgosłup
- (1.2) ~ obietnicę, ~ przyrzeczenie, ~ zasady; ~ słowo; ~ hasło, kod; ~ ołówek, ~ kredkę
- (1.3) ~ serce, ~ komuś życie, ~ kogoś; ~ dumę, ~ upór, ~ opór
- (1.4) ~ regulamin, ~ konstytucję, ~ prawo, ~ ciszę wyborczą, ~ system
- antonimy:
- naprawić, zreperować
- związki frazeologiczne:
- złamać komuś serce; złamany grosz; połamania piór
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia: