bleiben: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał et:bleiben
EdytaT (dyskusja | edycje)
Linia 2: Linia 2:
== bleiben ({{język niemiecki}}) ==
== bleiben ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ˈblaɪbən}} {{audioAT|De-at-bleiben.ogg}}
: {{IPA3|ˈblaɪbən}} {{audioAT|De-at-bleiben.ogg}} {{IPA3|ˈbliːp}} {{IPA3|ɡəˈbliːbn̩}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik mocny, nieprzechodni''
''czasownik mocny, nieprzechodni''
: (1.1) [[zostawać]], [[zostać]], [[pozostawać]], [[pozostać]]
: (1.1) [[zostawać]], [[zostać]], [[pozostawać]], [[pozostać]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) bleib|en (bleibt), blieb, geblieben ([[sein]])
: (1.1)<ref name=wiktionary.de>[[:de:Flexion:bleiben|Wiktionary.de, ''bleiben (Konjugation)'', 2016]]</ref> bleib|en (bleibt), blieb, geblieben ([[sein]])
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[es|Es]] [[regnen|regnet]], [[bleiben|bleib]] [[gern|lieber]] [[zu]] [[Haus]]e.'' → [[padać|Pada]] [[deszcz]], '''[[zostać|zostań]]''' [[dobrze|lepiej]] [[w]] [[dom]]u.
: (1.1) ''[[es|Es]] [[regnen|regnet]], [[bleiben|bleib]] [[gern|lieber]] [[zu]] [[Haus]]e.'' → [[padać|Pada]] [[deszcz]], '''[[zostać|zostań]]''' [[dobrze|lepiej]] [[w]] [[dom]]u.
Linia 25: Linia 25:
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}} [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych|Niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]]
: zobacz też: [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]]
: {{zoblistę2|niem|bleiben|abbleiben|aufbleiben|ausbleiben|beibleiben|nachbleiben|umspannenn|unterbleiben|überbleiben|verbleiben|zubleiben|zurückbleiben|zusammenbleiben}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references />

Wersja z 22:57, 1 sty 2017

bleiben (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ˈblaɪbən] wymowa austriacka?/i IPA[ˈbliːp] IPA[ɡəˈbliːbn̩]
znaczenia:

czasownik mocny, nieprzechodni

(1.1) zostawać, zostać, pozostawać, pozostać
odmiana:
(1.1)[1] bleib|en (bleibt), blieb, geblieben (sein)
przykłady:
(1.1) Es regnet, bleib lieber zu Hause.Pada deszcz, zostań lepiej w domu.
(1.1) Die Grafik ist gleich geblieben, nur die Farben sind gewechselt worden.Grafika pozostała ta sama, tylko kolory zmieniono.
składnia:
kolokacje:
(1.1) bleiben lassenhängen bleiben / liegen bleiben / stecken bleiben / stehen bleiben / sitzen bleibenübrig bleiben
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Bleibe ż, Überbleibsel n
przym. bleibend
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych
zobacz też: bleibenabbleibenaufbleibenausbleibenbeibleibennachbleibenumspannennunterbleibenüberbleibenverbleibenzubleibenzurückbleibenzusammenbleiben
źródła: