przechadzać się: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m polski: pokrewne +przechodzień +przechodzić (na podstawie tamtych haseł) |
m polski: pokrewne +przejście (na podstawie tamtego hasła) |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[przechadzanie się]] {{n}}, [[przechadzka]] {{f}}, [[przechodzień]] {{mos}} |
: {{rzecz}} [[przechadzanie się]] {{n}}, [[przechadzka]] {{f}}, [[przechodzień]] {{mos}}, [[przejście]] {{n}} |
||
: {{czas}} [[chadzać]], [[przechodzić]] |
: {{czas}} [[chadzać]], [[przechodzić]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 01:31, 14 wrz 2016
przechadzać się (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik zwrotny niedokonany (dk. przejść się)
- (1.1) odbywać przechadzkę
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) spacerować, dreptać, pospacerować
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. przechadzanie się n, przechadzka ż, przechodzień mos, przejście n
- czas. chadzać, przechodzić
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) saunter, stroll, promenade, stravage, walk around, bryt. bummel, bryt. dacker / daiker, bryt. ramble, bryt. troll, bryt. toddle
- czeski: (1.1) procházet se
- francuski: (1.1) flâner, se promener
- hiszpański: (1.1) pasearse, dar un paseo
- niemiecki: (1.1) schlendern, spazieren
- rumuński: (1.1) se plimba
- serbski: (1.1) шетати се
- słowacki: (1.1) prechádzať sa
- szwedzki: (1.1) promenera, ströva
- ukraiński: (1.1) прогулюватися
- włoski: (1.1) passeggiare, andare a zonzo
- źródła: