au: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
HydrizBot (dyskusja | edycje)
m Robot dodał ky:au
m +
Linia 165: Linia 165:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

== au ({{język tuvalu}}) ==
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
''zaimek osobowy''
: (1.1) [[ja]]<ref>[https://www.hrc.co.nz/your-rights/race-relations-and-diversity/language/our-work/tuvalu-language-week/ Tuvalu language week]</ref>
{{odmiana}}
{{przykłady}}
: (1.1)
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
<references/>


== au ({{język wilamowski}}) ==
== au ({{język wilamowski}}) ==

Wersja z 15:12, 10 sie 2016

Podobna pisownia Podobna pisownia: .auAUAuʻau

au (język polski)

wymowa:
IPA[aw], AS[au̯], zjawiska fonetyczne: u → ł 
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) wykrzyknik oznajmujący ból
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) ouch
źródła:

au (język aragoński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ornit. ptak
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aragoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

au (język francuski)

wymowa:
?/i
IPA[o]
znaczenia:

rodzajnik określony

(1.1) połączenie à i le
odmiana:
(1.1) lp au m, à la ż; lm aux m ż
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

au (język kataloński)

wymowa:
IPA[ˈaw]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ptak
odmiana:
(1.1) lp au; lm aus
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. avis[1]
uwagi:
źródła:

au (język motu)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) drzewo
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

au (język suahili)

wymowa:
znaczenia:

spójnik

(1.1) lub
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz suahili, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

au (tetum)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bambus
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

au (język tuvalu)

wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

au (język wilamowski)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) też, także[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. A-R, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 26.