preciso: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
RobotGMwikt (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: de, en, fr, io, pt
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: it:preciso
Linia 1: Linia 1:
[[de:preciso]] [[en:preciso]] [[fr:preciso]] [[io:preciso]] [[pt:preciso]]
[[de:preciso]] [[en:preciso]] [[fr:preciso]] [[io:preciso]] [[it:preciso]] [[pt:preciso]]


== preciso ({{język hiszpański}}) ==
== preciso ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} [pre'θiso]
{{wymowa}} [pre'θiso]

Wersja z 17:54, 19 lip 2007

preciso (język hiszpański)

wymowa:
[pre'θiso]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) konieczny
(1.2) dokładny, określony
(1.2) o stylu jasny, staranny, dbały
odmiana:
przykłady:
(1.1) Es preciso que lo hagasKoniecznie musisz to zrobić.
(1.2) Hemos llegado al tiempo preciso.Dotarliśmy w określonym czasie.
(1.3) El estilo de su discurso era muy precisoStyl jego przemówienia był bardzo staranny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) indispensable, necesario; (1.2) exacto, justo, puntual; (1.3) claro, formal
antonimy:
wyrazy pokrewne:
czas. precisar, rzecz. precisión
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. praecisus
uwagi: