śluza: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na baskijski: (1.1) esklusa • hiszpański: (1.1) esclusa {{f}}
Ming (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 41: Linia 41:
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[sluice]]
* baskijski: (1.1) [[esklusa]]
* baskijski: (1.1) [[esklusa]]
* esperanto: (1.1) [[kluzo]]
* francuski: (1.1) [[écluse]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[esclusa]] {{f}}
* hiszpański: (1.1) [[esclusa]] {{f}}
* jidysz: (1.1) [[שלוזע]] {{f}}, [[שליוזע]] {{f}}
* niemiecki: (1.1) [[Schleuse]] {{f}}
* rosyjski: (1.1) [[шлюз]] {{m}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 22:02, 26 sty 2016

Podobna pisownia Podobna pisownia: Śluza

śluza (język polski)

śluza (1.1) na kanale
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) urządzenie, które umożliwia przemieszczanie czegoś między ośrodkami o odmiennych właściwościach, zwykle fizycznych; zob. też śluza w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
(1.1) śluza wodnaśluza powietrznaśluza gazowaśluza rowerowaśluza sanitarna
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. śluzowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła: