pocałunek Judasza: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
+tłumaczenie na czeski: (1.1) jidášský polibek {{m}} • słowacki: (1.1) judášsky bozk {{m}}
Znacznik: Skrypt
+tłumaczenie na duński: (1.1) judaskys {{n}}
Znacznik: Skrypt
Linia 41: Linia 41:
* angielski: (1.1) [[kiss of death]]
* angielski: (1.1) [[kiss of death]]
* czeski: (1.1) [[jidášský polibek]] {{m}}
* czeski: (1.1) [[jidášský polibek]] {{m}}
* duński: (1.1) [[judaskys]] {{n}}
* francuski: (1.1) [[baiser de la mort]], [[baiser de Judas]]
* francuski: (1.1) [[baiser de la mort]], [[baiser de Judas]]
* hiszpański: (1.1) [[beso de Judas]] {{m}}
* hiszpański: (1.1) [[beso de Judas]] {{m}}

Wersja z 01:46, 16 sty 2016

pocałunek Judasza (język polski)

wymowa:
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) przen. pozornie przyjazny gest, który przypieczętowuje zdradę; zob. też pocałunek Judasza w Wikipedii
odmiana:
(1.1) związek rządu,
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) judaszowy pocałunek
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) z Biblii: Ewangelia wg św. Mateusza 26, 48-49
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: