drikke: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.7.3) (Robot dodał az:drikke
Linia 6: Linia 6:
''czasownik''
''czasownik''
: (1.1) [[pić]]
: (1.1) [[pić]]
: (1.2) [[pić]] [[alkohol]]
: (1.3) [[regularnie]] [[i]] [[nałogowo]] [[pić]] [[alkohol]]
''rzeczownik, rodzaj wspólny''
: (2.1) [[napój|napoje]] ([[ogólnie]], [[np.]] [[podczas]] [[przyjęcie|przyjęcia]])
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) at drikke, drikker, drak, drukket
: (1) at drikke, drikker, drak, drukket
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[mange|Mange]] [[drikke]]r [[for]] [[at]] [[glemme]].'' → [[wiele|Wielu]] [[ludzie|ludzi]] '''[[pić|pije]]''', [[żeby]] [[zapomnieć]].
: (1.1) ''[[man|Man]] [[]]r [[ikke]] [[ølmave]] [[af]] [[at]] [[drikke]] [[vand]][[…]]'' → [[brzuszek piwny|Brzuszka piwnego]] [[nie]] [[dostawać|dostaje]] [[się]] [[od]] '''[[picie|picia]]''' [[woda|wody]][[]]
: (1.3) ''[[mange|Mange]] [[drikke]]r [[for]] [[at]] [[glemme]].'' → [[wiele|Wielu]] ([[ludzie|ludzi]]) '''[[pić|pije]]''', [[żeby]] [[zapomnieć]].
{{składnia}}
{{składnia}}
: (1.1) at drikke ngt
: (1.1) at drikke ngt
Linia 24: Linia 29:
: {{rzecz}} [[drik]]
: {{rzecz}} [[drik]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: [[uden mad og drikke duer helten ikke]]
: [[uden mad og drikke duer helten ikke]] • [[drikke dus]]
{{etymologia}} {{etym|stnord|drekka}} << {{etym|pragerm|*đrenkanan}} o niepewnym pochodzeniu; {{por}} {{etymn|goc|𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽}} (drigkan), {{etymn|staroang|drincan}} ({{etymn|ang|drink}}), {{etymn|swn|trinkan}} ({{etymn|niem|trinken}}), {{etymn|isl|drekka}}, {{etymn|szw|dricka}}
{{etymologia}} {{etym|stnord|drekka}} << {{etym|pragerm|*đrenkanan}} o niepewnym pochodzeniu; {{por}} {{etymn|goc|𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽}} (drigkan), {{etymn|staroang|drincan}} ({{etymn|ang|drink}}), {{etymn|swn|trinkan}} ({{etymn|niem|trinken}}), {{etymn|isl|drekka}}, {{etymn|szw|dricka}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}

Wersja z 11:12, 10 maj 2015

drikke (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
(1.2) pić alkohol
(1.3) regularnie i nałogowo pić alkohol

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) napoje (ogólnie, np. podczas przyjęcia)
odmiana:
(1) at drikke, drikker, drak, drukket
przykłady:
(1.1) Man får ikke ølmave af at drikke vandBrzuszka piwnego nie dostaje się od picia wody
(1.3) Mange drikker for at glemme.Wielu (ludzi) pije, żeby zapomnieć.
składnia:
(1.1) at drikke ngt
kolokacje:
(1.1) at drikke sig fuld
synonimy:
antonimy:
(1.1) spise
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. drik
związki frazeologiczne:
uden mad og drikke duer helten ikkedrikke dus
etymologia:
st.nord. drekka << pragerm. *đrenkanan o niepewnym pochodzeniu; por. goc. 𐌳𐍂𐌹𐌲𐌺𐌰𐌽 (drigkan), st.ang. drincan (ang. drink), swn. trinkan (niem. trinken), isl. drekka, szw. dricka
uwagi:
źródła:

drikke (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) pić
odmiana:
(1.1) å drikke, drikker, drakk, drukket
przykłady:
(1.1) Mange drikker for å glemme.Wielu ludzi pije, żeby zapomnieć.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) spise
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: