plac: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Wycofano ostatnią zmianę treści (wprowadzoną przez Szpaner) i przywrócono wersję 4519830 autorstwa JAnDbot: ten cytat nie stanowi frazeologizmu |
|||
Linia 47: | Linia 47: | ||
: {{przym}} [[placowy]], [[plackowaty]] |
: {{przym}} [[placowy]], [[plackowaty]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: |
: [[plac boju]] • [[plac zabaw]] • [[w Paryżu najlepsze kasztany są na placu Pigalle]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: (1.1) {{etym|niem|Platz}}<ref>Zenon Klemensiewicz, ''Historia języka polskiego'', PWN, Warszawa 2002, s. 136.</ref> |
: (1.1) {{etym|niem|Platz}}<ref>Zenon Klemensiewicz, ''Historia języka polskiego'', PWN, Warszawa 2002, s. 136.</ref> |
Wersja z 03:54, 28 kwi 2015
plac (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) wydzielona część miasta, otoczona ulicami i budynkami, zwykle wyłączona z ruchu pojazdów; zob. też plac w Wikipedii
- (1.2) określone miejsce
- (1.3) pot. wolna przestrzeń
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik plac place dopełniacz placu placów celownik placowi placom biernik plac place narzędnik placem placami miejscownik placu placach wołacz placu place
- przykłady:
- (1.1) Na placu przed ministerstwem demonstrowali niezadowoleni.
- (1.2) Na placu bitwy nie było już nikogo.
- (1.3) Skończył mi się plac na półce.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) rondo, skrzyżowanie
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- plac boju • plac zabaw • w Paryżu najlepsze kasztany są na placu Pigalle
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) square
- arabski: (1.1) ميدان (mīdān) m
- azerski: (1.1) meydan
- baskijski: (1.1) enparantza, plaza
- chorwacki: (1.1) trg m
- duński: (1.1) plads w
- esperanto: (1.1) placo
- estoński: (1.1) väljak
- fiński: (1.1) aukio
- francuski: (1.1) place ż
- hiszpański: (1.1) plaza ż
- islandzki: (1.1) torg n, pláss n
- jidysz: (1.1) פּלאַץ m (plac), סקווער m (skwer)
- krymskotatarski: (1.1) meydan
- litewski: (1.1) aikštė ż
- niemiecki: (1.1) Platz m
- nowogrecki: (1.1) πλατεία n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- portugalski: (1.1) praça
- rosyjski: (1.1) площадь ż
- rumuński: (1.1) piață ż
- słowacki: (1.1) námestie
- szwedzki: (1.1) plats w, torg n
- turecki: (1.1) meydan
- wilamowski: (1.1) płon
- włoski: (1.1) piazza ż
- źródła:
- ↑ Zenon Klemensiewicz, Historia języka polskiego, PWN, Warszawa 2002, s. 136.
plac (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) plac
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: