tropa: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m r2.7.7) (Robot dodał ca:tropa |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[id:tropa]] [[el:tropa]] [[en:tropa]] [[es:tropa]] [[eo:tropa]] [[fr:tropa]] [[ko:tropa]] [[io:tropa]] [[mg:tropa]] [[oc:tropa]] [[pt:tropa]] [[ro:tropa]] [[ru:tropa]] [[sh:tropa]] [[fi:tropa]] [[zh:tropa]] |
[[id:tropa]] [[ca:tropa]] [[el:tropa]] [[en:tropa]] [[es:tropa]] [[eo:tropa]] [[fr:tropa]] [[ko:tropa]] [[io:tropa]] [[mg:tropa]] [[oc:tropa]] [[pt:tropa]] [[ro:tropa]] [[ru:tropa]] [[sh:tropa]] [[fi:tropa]] [[zh:tropa]] |
||
{{podobne|troppa}} |
{{podobne|troppa}} |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
Wersja z 17:11, 20 mar 2015
tropa (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['tro.pa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) En operaciones militares en Afganistán participan también las tropas polacas. → W operacjach wojskowych w Afganistanie biorą udział także polskie oddziały.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) milicia, hueste, mesnada, falange, legión, escuadrón, destacamento, pelotón, avanzadilla
- (1.2) ejército
- (1.3) muchedumbre, multitud, caterva, hato, hatajo, manada, pandilla, cuadrilla, chusma
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- uwagi:
- źródła:
tropa (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „tropa” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
tropa (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- troppa
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kropla
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: