vangelo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m →vangelo ({{język włoski}}): + pokrene |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:vangelo]] [[fr:vangelo]] [[gl:vangelo]] [[ko:vangelo]] [[io:vangelo]] [[it:vangelo]] [[hu:vangelo]] [[mg:vangelo]] [[nl:vangelo]] [[tl:vangelo]] [[chr:vangelo]] [[zh:vangelo]] |
[[en:vangelo]] [[fr:vangelo]] [[gl:vangelo]] [[ko:vangelo]] [[io:vangelo]] [[it:vangelo]] [[hu:vangelo]] [[mg:vangelo]] [[nl:vangelo]] [[tl:vangelo]] [[chr:vangelo]] [[zh:vangelo]] |
||
== vangelo ({{język włoski}}) == |
== vangelo ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA|van.ˈʤɛ.lo}} |
|||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
||
: (1.1) {{bibl}} [[ewangelia]] |
: (1.1) {{bibl}} [[ewangelia]] |
||
: (1.2) {{przen}} [[najświętsza prawda]], [[ewangelia]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{lp}} vangelo; {{lm}} vangeli |
: (1.1-2) {{lp}} vangelo; {{lm}} vangeli |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
: (1.1) vangelo [[secondo]] [[Matteo]] / [[Marco]] / [[Luca]] / [[Giovanni]] |
: (1.1) ''vangelo [[secondo]] [[Matteo]]'' / ''[[Marco]]'' / ''[[Luca]]'' / ''[[Giovanni]]'' → [[ewangelia]] [[według]] [[Mateusz]]a / [[Marek|Marka]] / [[Łukasz]]a / [[Jan]]a |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.2) [[dogma]], [[legge]], [[verità sacrosanta]] |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
Linia 19: | Linia 22: | ||
{{meronimy}} |
{{meronimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{rzecz}} [[evangeliario]] {{m}}, [[evangelista]] {{m}}, [[evangelizzazione]] {{f}} |
: {{rzecz}} [[evangeliario]] {{m}}, [[evangelica]] {{f}}, [[evangelico]] {{m}}, [[evangelismo]] {{m}}, [[evangelista]] {{m}}, [[evangelistario]] {{m}}, [[evangelizzatore]] {{m}}, [[evangelizzatrice]] {{f}}, [[evangelizzazione]] {{f}} |
||
: {{czas}} [[evangelizzare]] |
: {{czas}} [[evangelizzare]] |
||
: {{przym}} [[evangelico]] |
|||
: {{przysł}} [[evangelicamente]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: |
: {{etym|płac|evangelium}} < {{etym|gr|εὐαγγέλιον}} < {{etym|gr|εὐ|ἄγγελος}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
: dawna pisownia: [[evangelio#it|evangelio]], [[evangelo#it|evangelo]], [[vangelio#it|vangelio]] |
|||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 22:20, 2 mar 2015
vangelo (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /van.ˈʤɛ.lo/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bibl. ewangelia
- (1.2) przen. najświętsza prawda, ewangelia
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) vangelo secondo Matteo / Marco / Luca / Giovanni → ewangelia według Mateusza / Marka / Łukasza / Jana
- synonimy:
- (1.2) dogma, legge, verità sacrosanta
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. evangeliario m, evangelica ż, evangelico m, evangelismo m, evangelista m, evangelistario m, evangelizzatore m, evangelizzatrice ż, evangelizzazione ż
- czas. evangelizzare
- przym. evangelico
- przysł. evangelicamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- p.łac. evangelium < gr. εὐαγγέλιον < gr. εὐ + ἄγγελος
- źródła: