perquè: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
+ca |
|||
Linia 7: | Linia 7: | ||
''spójnik'' |
''spójnik'' |
||
: (1.1) [[ponieważ]] |
: (1.1) [[ponieważ]] |
||
''rzeczownik, rodzaj męski'' |
|||
: (2.1) [[powód]] |
|||
{{odmiana}} |
{{odmiana}} |
||
: (1.1) {{nieodm}} |
|||
: (2.1) {{lp}} perquè; {{lm}} perquès |
|||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) |
: (1.1) |
||
Linia 13: | Linia 17: | ||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (2.1) [[motiu]] {{m}}, [[raó]] {{f}} |
|||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
Wersja z 14:21, 20 lut 2015
perquè (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [pərˈkɛ]
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) ponieważ
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) powód
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: