tropa: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 3: Linia 3:
__TOC__
__TOC__
== tropa ({{język hiszpański}}) ==
== tropa ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|'tropa}}
{{wymowa}} {{IPA3|'tro.pa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński''
''rzeczownik, rodzaj żeński''
Linia 12: Linia 12:
: (1.1-3) {{lp}} tropa, {{lm}} tropas
: (1.1-3) {{lp}} tropa, {{lm}} tropas
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[en|En]] [[operación|operaciones]] [[militar]]es [[en]] [[Afganistán]] [[participar|participan]] [[también]] [[la]]s [[tropa]]s [[polaco|polacas]].'' → [[w|W]] [[operacja]]ch [[wojskowy]]ch [[w]] [[Afganistan]]ie [[brać|biorą]] [[udział]] [[także]] [[polski]]e '''[[oddział]]y'''.
: (1.1) ''[[en|En]] [[operación|operaciones]] [[militar]]es [[en]] [[Afganistán]] [[participar|participan]] [[también]] [[el|las]] [[tropa]]s [[polaco|polacas]].'' → [[w|W]] [[operacja]]ch [[wojskowy]]ch [[w]] [[Afganistan]]ie [[brać|biorą]] [[udział]] [[także]] [[polski]]e '''[[oddział]]y'''.
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[milicia]] {{f}}, [[hueste]] {{f}}, [[mesnada]] {{f}}, [[falange]] {{f}}, [[legión]] {{f}}, [[escuadrón]] {{m}}, [[destacamento]] {{m}}, [[pelotón]] {{m}}, [[avanzadilla]] {{f}}, [[ejército]]
: (1.1) [[milicia]], [[hueste]], [[mesnada]], [[falange]], [[legión]], [[escuadrón]], [[destacamento]], [[pelotón]], [[avanzadilla]]
: (1.2) [[ejército]]
: (1.3) [[muchedumbre]] {{f}}, [[multitud]] {{f}}, [[caterva]] {{f}}, [[hato]] {{m}}, [[hatajo]] {{m}}, [[manada]] {{f}}, [[pandilla]] {{f}}, [[cuadrilla]] {{f}}, [[chusma]] {{f}}
: (1.3) [[muchedumbre]], [[multitud]], [[caterva]], [[hato]], [[hatajo]], [[manada]], [[pandilla]], [[cuadrilla]], [[chusma]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
Linia 25: Linia 26:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: ''[[en tropa]]'' → [[gromadnie]], [[tłumnie]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|franc|troupe}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 22:36, 19 lut 2015

Podobna pisownia Podobna pisownia: troppa

tropa (język hiszpański)

wymowa:
IPA['tro.pa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) oddział
(1.2) wojsko
(1.3) tłum
odmiana:
(1.1-3) lp tropa, lm tropas
przykłady:
(1.1) En operaciones militares en Afganistán participan también las tropas polacas.W operacjach wojskowych w Afganistanie biorą udział także polskie oddziały.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) milicia, hueste, mesnada, falange, legión, escuadrón, destacamento, pelotón, avanzadilla
(1.2) ejército
(1.3) muchedumbre, multitud, caterva, hato, hatajo, manada, pandilla, cuadrilla, chusma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
en tropagromadnie, tłumnie
etymologia:
franc. troupe
uwagi:
źródła:

tropa (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) oddział
(1.2) wojsko
(1.3) tłum
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. troupe[1]
uwagi:
źródła:
Podobna pisownia Podobna pisownia: troppa

tropa (język wilamowski)

tropa (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
troppa
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kropla
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: