tropa: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→tropa ({{język wilamowski}}): {{podobne|troppa}} |
|||
Linia 3: | Linia 3: | ||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== tropa ({{język hiszpański}}) == |
== tropa ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|' |
{{wymowa}} {{IPA3|'tro.pa}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
''rzeczownik, rodzaj żeński'' |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
: (1.1-3) {{lp}} tropa, {{lm}} tropas |
: (1.1-3) {{lp}} tropa, {{lm}} tropas |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[en|En]] [[operación|operaciones]] [[militar]]es [[en]] [[Afganistán]] [[participar|participan]] [[también]] [[ |
: (1.1) ''[[en|En]] [[operación|operaciones]] [[militar]]es [[en]] [[Afganistán]] [[participar|participan]] [[también]] [[el|las]] [[tropa]]s [[polaco|polacas]].'' → [[w|W]] [[operacja]]ch [[wojskowy]]ch [[w]] [[Afganistan]]ie [[brać|biorą]] [[udział]] [[także]] [[polski]]e '''[[oddział]]y'''. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
||
{{synonimy}} |
{{synonimy}} |
||
: (1.1) [[milicia]] |
: (1.1) [[milicia]], [[hueste]], [[mesnada]], [[falange]], [[legión]], [[escuadrón]], [[destacamento]], [[pelotón]], [[avanzadilla]] |
||
: (1.2) [[ejército]] |
|||
: (1.3) [[muchedumbre]] |
: (1.3) [[muchedumbre]], [[multitud]], [[caterva]], [[hato]], [[hatajo]], [[manada]], [[pandilla]], [[cuadrilla]], [[chusma]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
{{hiperonimy}} |
||
Linia 25: | Linia 26: | ||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
: ''[[en tropa]]'' → [[gromadnie]], [[tłumnie]] |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etym|franc|troupe}} |
|||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 22:36, 19 lut 2015
tropa (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['tro.pa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1) En operaciones militares en Afganistán participan también las tropas polacas. → W operacjach wojskowych w Afganistanie biorą udział także polskie oddziały.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) milicia, hueste, mesnada, falange, legión, escuadrón, destacamento, pelotón, avanzadilla
- (1.2) ejército
- (1.3) muchedumbre, multitud, caterva, hato, hatajo, manada, pandilla, cuadrilla, chusma
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- uwagi:
- źródła:
tropa (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „tropa” w: Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
tropa (język wilamowski)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- troppa
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) kropla
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: