wyrzucać pieniądze w błoto: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n''związek frazeologiczny w funkcji " na "\n''związek wyrazów w funkcji ", zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji czasownika''\n" na "\n''fraza czasownikowa''\n"
tłum. na ros.
Linia 24: Linia 24:
: zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]]
: zobacz też: [[Indeks: Polski - Związki frazeologiczne]]
{{tłumaczenia}}
{{tłumaczenia}}
* rosyjski: (1.1) [[бросать деньги на ветер]]
* włoski: (1.1) [[buttare via il denaro]]
* włoski: (1.1) [[buttare via il denaro]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 17:43, 12 gru 2014

wyrzucać pieniądze w błoto (język polski)

wymowa:
IPA[vɨˈʒuʦ̑aʨ̑ pʲjɛ̇̃ˈɲɔ̃nʣ̑ɛ ˈv‿bwɔtɔ], AS[vyžucać pʹi ̯ė̃ńõnʒe v‿bu̯oto], zjawiska fonetyczne: zmięk.podw. art.nazal.asynch. ą przyim. nie tw. syl.i → j 
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) marnować, marnotrawić pieniądze
odmiana:
(1.1) zob. wyrzucać; reszta nieodmienna
przykłady:
(1.1) Moim zdaniem wyrzuciłeś pieniądze w błoto, ten komputer jest wart dużo mniej.
(1.1) Zakup tego samochodu to były pieniądze wyrzucone w błoto.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) wyrzucać pieniądze przez okno, marnować, trwonić, przepuszczać
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła: