significant other: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
zmiana "\n''związek frazeologiczny w funkcji " na "\n''związek wyrazów w funkcji ", zmiana "\n''związek wyrazów w funkcji rzeczownika policzalnego''\n" na "\n''fraza rzeczownikowa policzalna''\n"
Nie podano opisu zmian
Linia 1: Linia 1:
[[en:significant other]] [[fr:significant other]] [[ja:significant other]]
[[en:significant other]] [[fr:significant other]] [[ja:significant other]]
== significant other ({{język angielski}}) ==
== [[significant]] [[other]] ({{język angielski}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''fraza rzeczownikowa policzalna''
''fraza rzeczownikowa policzalna''
: (1.1) {{pot}} [[druga połówka]]
: (1.1) {{pot}} '' o osobie:'' [[druga połówka]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}

Wersja z 21:50, 11 cze 2014

significant other (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

fraza rzeczownikowa policzalna

(1.1) pot. o osobie: druga połówka
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) better half
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: