ŝarĝo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
EO
 
Linia 5: Linia 5:
''rzeczownik''
''rzeczownik''
: (1.1) [[ładunek]], [[ciężar]], [[balast]]
: (1.1) [[ładunek]], [[ciężar]], [[balast]]
: (1.2) [[ładunek]] ([[w]] [[broń|broni]])
: (1.3) {{fiz}} [[ładunek]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
: (1) {{odmiana-rzeczownik-esperanto}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
Linia 13: Linia 15:
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[kargo]]
: (1.1) [[kargo]]
: (1.2) [[ŝargo]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}

Wersja z 06:31, 20 kwi 2014

ŝarĝo (esperanto)

morfologia:
ŝarĝo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ładunek, ciężar, balast
(1.2) ładunek (w broni)
(1.3) fiz. ładunek
odmiana:
(1)
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) kargo
(1.2) ŝargo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ŝarĝi
związki frazeologiczne:
sur ĉeval' de najbaro la ŝarĝo ne pezas
etymologia:
uwagi:
źródła: