turn: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.5) (Robot dodał uz:turn |
|||
Linia 69: | Linia 69: | ||
{{pochodne}} |
{{pochodne}} |
||
: {{czas}} [[turni]], [[turniĝi]], [[deturni]], [[forturni]], [[elturniĝi]] |
: {{czas}} [[turni]], [[turniĝi]], [[deturni]], [[forturni]], [[elturniĝi]] |
||
: {{rzecz}} [[elturnaĵo]], [[akvoturno]], [[akvoturniĝo]], [[kapturno]], [[parolturno]], [[vojturno]], [[kapturniĝo]] |
: {{rzecz}} [[elturnaĵo]], [[akvoturno]], [[akvoturniĝo]], [[kapturno]], [[parolturno]], [[vojturno]], [[kapturniĝo]], [[ŝraŭbturnilo]] |
||
: {{przysł}} [[returne]], [[returnite]] |
: {{przysł}} [[returne]], [[returnite]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
Wersja z 09:48, 10 kwi 2014
turn (język angielski)
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zakręt
- (1.2) obrót
- (1.3) zmiana
- (1.4) kolej, kolejka
- (1.5) uczynek
- (1.6) pot. faza (np. w czyimś nastroju)
czasownik
- (2.1) kręcić, obracać
- (2.2) zmienić
- (2.3) zmienić się
- (2.4) o żywności: psuć się
- (2.5) stawać się
- (2.6) toczyć na tokarce
- przykłady:
- (1.1) Make a right turn at the petrol station. → Skręć w prawą stronę przy stacji benzynowej.
- (1.2) Give the handle a turn, then pull it. → Zrób obrót tym uchwytem, potem pociągnij.
- (1.3) She took a turn for the worse. → Zaszła w niej zmiana na gorsze.
- (1.4) Now, it's your turn to be white. → Teraz twoja kolej, by grać białymi.
- (1.5) One good turn deserves another. → Dobry uczynek prosi o kolejny.
- (1.5) He would do me an evil turn if he found the opportunity. → Zrobiłby mi coś złego gdyby znalazł okazję.
- (1.6) I've had a funny turn. → Miałem głupawkę.
- (2.1) Turn the key clockwise. → Obróć klucz zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
- (2.2) Evil King Harren had walled himself up inside, so Aegon unleashed his dragons and turned the castle into a pyre. → Zły Król Harren zbudował wokół siebie mur, więc Aegon uwolnił swoje smoki i zrobił z zamku stos pogrzebowy.[1]
- (2.3) Midas made everything turn to gold. → Midas zamieniał wszystko w złoto.
- (2.4) This milk has turned; it smells awful. → To mleko się zepsuło; brzydko pachnie.
- (2.5) The leaves turn brown in autumn. → Liście stają się na jesień brązowe.
- (2.6) She turned the table legs with care and precision. → Precyzyjnie z dbałością wytoczyła nogi stołu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. turning
- czas. turn against, turn around, turn away, turn back, turn down, turn in, turn into, turn off, turn on, turn out, turn over, turn round, turn up
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ George R. R. Martin, A Clash of Kings
turn (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) obracać
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. turni, turniĝi, deturni, forturni, elturniĝi
- rzecz. elturnaĵo, akvoturno, akvoturniĝo, kapturno, parolturno, vojturno, kapturniĝo, ŝraŭbturnilo
- przysł. returne, returnite
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
turn (język islandzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wieża
- odmiana:
- (1.1) lp turn, ~, ~i, ~s (~urinn, ~inn, ~inum, ~sins); lm ~ar, ~a, ~um, ~a (~arnir, ~ana, ~unum, ~anna)
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) kirkjuturn
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
turn (język norweski (bokmål))
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) gimnastyka
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: