drahý: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Zyx (dyskusja | edycje)
utw. szablonu
 
Zyx (dyskusja | edycje)
wyp. szablonu
Linia 1: Linia 1:
== Drahý ({{język słowacki}}) ==
<!-- jeśli słowo nie istnieje w polskim, to obce języki wypisujemy alfabetycznie) -->
== hasło ({{język polski}}) ==
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''przymiotnik''
<!-- jeśli słowo ma więcej niż jedno znaczenie, to wyjaśniamy wszystkie po kolei jako rzeczownik (1.1), (1.2), czasownik (2.1) itd. Tak też się do tych znaczeń/słów odwołujemy później w sekcjach przykłady, odmiana, tłumaczenie itd. Przykład - [[kot]] -->
:(1.1) [[drogi]]
''rzeczownik, rodzaj żeński, męski, nijaki''
:(1.2) [[cenny]]
:(1.1) słowo po polsku lub definicja. Zobacz też: [[w:słowo|słowo]] w Wikipedii.
:(1.3) [[kochany]]
:(1.2) słowo po polsku lub definicja. Zobacz też: [[w:słowo|słowo]] w Wikipedii.
{{odmiana}} wg typu I (''twardotematowy'') drah|ý ~á ~é ~í ~é; ''St. wyższy'' dražší
''czasownik przechodni, nieprzechodni, zwrotny''
:(2.1) słowo po polsku lub opis
:(2.2) słowo po polsku lub opis
{{odmiana}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''[[kúpiť|Kúpil]] [[byť|som]] [[veľmi]] [[drahý|drahé]] [[auto]].'' → [[kupić|Kupiłem]] [[bardzo]] [[drogi]] [[samochód]].
:(1.1) '' Proste zdanie z charakterystycznym użyciem słowa. '' → Tłumaczenie na polski (jeśli zdanie poprzednie nie jest po polsku).
:(1.2) ''[[mať|Mám]] [[drahý|drahú]] [[kolekcia|kolekciu]] [[známka|známok]].'' → [[mieć|Mam]] [[cenny|cenną]] [[kolekcja|kolekcję]] [[znaczek|znaczków]].
:(2.1) '' Proste zdanie z charakterystycznym użyciem słowa. '' → Tłumaczenie na polski.
:(1.3) ''[[Môj]] [[drahý]] [[manžel]] [[kúpiť|kúpil]] [[mi]] [[prezent]].'' → [[Mój]] [[kochany]] [[małżonek]] [[kupić|kupił]] [[ja|mi]] [[prezent]].
{{składnia}}
{{kolokacje}} (1.1) ''[[drahý]] [[nábytok]]'' → [[drogi]] [[nabytek]]; (1.2) ''[[drahý]] [[čas]]'' → [[cenny]] [[czas]]; (1.3) ''[[Boh|Bože]] [[drahý]]!'' → [[Bóg|Boże]] [[drogi]]!
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{antonimy}} (1.1) [[lacný]]
{{pokrewne}}
{{pokrewne}} ''przysł.'' [[draho]]
{{frazeologia}} (1.1) ''[[drahý|drahé]] [[peniaz]]e'' → duże pieniądze;
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
<!-- (tę sekcję dodajemy tylko w punkcie "język polski)" -->
{{tłumaczenia}}
* angielski: (1.1) [[ ]]; (2.1) [[ ]]
* duński: (1.1) [[ ]] ''m n''
* esperanto: (1.1) [[ ]]
* francuski: (1.1) [[ ]] ''m f''
* hiszpański: (1.1) [[ ]] ''m f''
* interligua: (1.1) [[ ]]
* łaciński: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* niemiecki: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* rosyjski: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* szwedzki: (1.1) [[ ]] ''m n''
* węgierski: (1.1) [[ ]] ''m f n''
* włoski: (1.1) [[ ]] ''m f n''

----

<!-- Do wypełnienia, jeśli dane słowo istnieje także w innych językach -->
== hasło ({{język obcy nr 1}}) ==
{{trans}} <!-- usuwamy, jeśli słowo jest w alfabecie łacińskim -->
{{wymowa}} <!-- [[Aneks:IPA|IPA]]: / / -->
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj żeński, męski, nijaki''
:(1.1) słowo po polsku lub definicja
''czasownik''
:(2.1) słowo po polsku lub definicja
{{odmiana}}
{{przykłady}}
:(1.1) ''Proste zdanie z charakterystycznym użyciem słowa.'' → Tłumaczenie na polski.
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{antonimy}}
{{pokrewne}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}

Wersja z 21:19, 14 lis 2004

Drahý (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) drogi
(1.2) cenny
(1.3) kochany
odmiana:
wg typu I (twardotematowy) drah|ý ~á ~é ~í ~é; St. wyższy dražší
przykłady:
(1.1) Kúpil som veľmi drahé auto.Kupiłem bardzo drogi samochód.
(1.2) Mám drahú kolekciu známok.Mam cenną kolekcję znaczków.
(1.3) Môj drahý manžel kúpil mi prezent.Mój kochany małżonek kupił mi prezent.
kolokacje:
(1.1) drahý nábytokdrogi nabytek; (1.2) drahý čascenny czas; (1.3) Bože drahý!Boże drogi!
synonimy:
antonimy:
(1.1) lacný
wyrazy pokrewne:
przysł. draho
związki frazeologiczne:
(1.1) drahé peniaze → duże pieniądze;
etymologia:
uwagi: