абавязак: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:абавязак
Linia 1: Linia 1:
[[be:абавязак]] [[fr:абавязак]] [[mg:абавязак]] [[ru:абавязак]]
[[be:абавязак]] [[fr:абавязак]] [[mg:абавязак]] [[ru:абавязак]] [[chr:абавязак]]
== абавязак ({{język białoruski}}) ==
== абавязак ({{język białoruski}}) ==
{{transliteracja}} {{translit|by}}
{{transliteracja}} {{translit|by}}

Wersja z 23:45, 18 lut 2014

абавязак (język białoruski)

transliteracja:
abavâzak
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) obowiązek
odmiana:
(1.1) D. -зку C. -зку B. -зак N. -ам Ms. аб -у lm M.D. -аў
przykłady:
(1.1) Абавязак перад айчынай.Obowiązek wobec ojczyzny.
składnia:
kolokacje:
(1.1) усеагульны воінскі абавязак → powszechna służba wojskowa
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
абавязковы, абавязаны, абавязацельства, абавязацца, абавязаць
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: