przyjść: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→przyjść ({{język polski}}): fraz. |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:przyjść |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:przyjść]] [[eu:przyjść]] [[fr:przyjść]] [[ko:przyjść]] [[mg:przyjść]] |
[[en:przyjść]] [[eu:przyjść]] [[fr:przyjść]] [[ko:przyjść]] [[mg:przyjść]] [[chr:przyjść]] |
||
== przyjść ({{język polski}}) == |
== przyjść ({{język polski}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|pʃɨjɕʨ̑}}, {{AS3|pšyi ̯ść}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW}} |
{{wymowa}} {{IPA3|pʃɨjɕʨ̑}}, {{AS3|pšyi ̯ść}}, {{objaśnienie wymowy|BDŹW}} |
Wersja z 06:35, 26 sty 2014
przyjść (język polski)
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni dokonany (ndk. przychodzić)
- (1.1) zob. przychodzić
- odmiana:
- (1.1) zob. przychodzić
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) reg. pozn. przytośtać się
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. przychodzić ndk.
- związki frazeologiczne:
- przyjdzie walec i wyrówna • przyszła koza do woza
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) dla języków nierozróżniających aspektów zobacz listę tłumaczeń w haśle: przychodzić
- białoruski: (1.1) прыйсці
- dolnołużycki: (1.1) pśiś
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) прийти
- wilamowski: (1.1) kuma
- źródła: