liberarse: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:liberarse, en:liberarse, mg:liberarse |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[es:liberarse]] |
[[en:liberarse]] [[es:liberarse]] [[mg:liberarse]] [[chr:liberarse]] |
||
== liberarse ({{język hiszpański}}) == |
== liberarse ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
Wersja z 04:01, 15 sty 2014
liberarse (język hiszpański)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik zwrotny
- (1.1) uwalniać się / uwolnić się
- (1.2) oswobadzać się / oswobodzić się
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: