liberarse: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:liberarse, en:liberarse, mg:liberarse
Linia 1: Linia 1:
[[es:liberarse]]
[[en:liberarse]] [[es:liberarse]] [[mg:liberarse]] [[chr:liberarse]]
== liberarse ({{język hiszpański}}) ==
== liberarse ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}

Wersja z 04:01, 15 sty 2014

liberarse (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

czasownik zwrotny

(1.1) uwalniać się / uwolnić się
(1.2) oswobadzać się / oswobodzić się
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. liberar
przym. libre
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: