aposento: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:aposento
Linia 1: Linia 1:
[[zh-min-nan:aposento]] [[en:aposento]] [[es:aposento]] [[fr:aposento]] [[sm:aposento]] [[ko:aposento]] [[io:aposento]] [[li:aposento]] [[mg:aposento]] [[nl:aposento]] [[pt:aposento]] [[ta:aposento]] [[zh:aposento]]
[[zh-min-nan:aposento]] [[en:aposento]] [[es:aposento]] [[fr:aposento]] [[sm:aposento]] [[ko:aposento]] [[io:aposento]] [[li:aposento]] [[mg:aposento]] [[nl:aposento]] [[pt:aposento]] [[ta:aposento]] [[chr:aposento]] [[zh:aposento]]
== aposento ({{język hiszpański}}) ==
== aposento ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|a.po.ˈsen.to}}
{{wymowa}} {{IPA3|a.po.ˈsen.to}}

Wersja z 04:51, 14 gru 2013

aposento (język hiszpański)

wymowa:
IPA[a.po.ˈsen.to]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) komnata, pokój, pomieszczenie
(1.2) gospoda, zajazd, hotel, kwatera
odmiana:
lm aposentos
przykłady:
(1.1) Después de la audiencia, el rey se retiró a sus aposentos.Po audiencji król udał się na swe komnaty.
(1.2) Busco aposento para esta noche.Szukam kwatery na noc.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) posada, hospedaje
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. aposentar
rzecz. aposentamiento, aposentador
przym. aposentador
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. aposentar
uwagi:
źródła: