stehen: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:stehen
EdytaT (dyskusja | edycje)
m drb.
Linia 1: Linia 1:
[[id:stehen]] [[de:stehen]] [[et:stehen]] [[el:stehen]] [[en:stehen]] [[es:stehen]] [[fr:stehen]] [[ko:stehen]] [[hr:stehen]] [[io:stehen]] [[it:stehen]] [[ku:stehen]] [[li:stehen]] [[hu:stehen]] [[mg:stehen]] [[fj:stehen]] [[nl:stehen]] [[ja:stehen]] [[no:stehen]] [[pt:stehen]] [[ru:stehen]] [[fi:stehen]] [[sv:stehen]] [[chr:stehen]] [[tr:stehen]] [[zh:stehen]]
[[id:stehen]] [[de:stehen]] [[et:stehen]] [[el:stehen]] [[en:stehen]] [[es:stehen]] [[fr:stehen]] [[ko:stehen]] [[hr:stehen]] [[io:stehen]] [[it:stehen]] [[ku:stehen]] [[li:stehen]] [[hu:stehen]] [[mg:stehen]] [[fj:stehen]] [[nl:stehen]] [[ja:stehen]] [[no:stehen]] [[pt:stehen]] [[ru:stehen]] [[fi:stehen]] [[sv:stehen]] [[chr:stehen]] [[tr:stehen]] [[zh:stehen]]
== stehen ({{język niemiecki}}) ==
== stehen ({{język niemiecki}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ʃte:ən}} {{audioAT|De-at-stehen.ogg}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|ʃte:ən}} {{audioAT|De-at-stehen.ogg}}
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''czasownik nieprzechodni''
''czasownik mocny, nieprzechodni''
: (1.1) [[stać]]
: (1.1) [[stać]]
: (1.2) [[znajdować]] [[się]]
: (1.2) [[znajdować]] [[się]]
: (1.3) [[pasować]]
: (1.3) [[pasować]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1) er steht, stand, hat gestanden
: (1) steh|en (steht), stand, gestanden ([[haben]])
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[wir|Wir]] [[stehen]] [[am]] [[Fenster]].'' → '''Stoimy''' [[pod]] [[okno|oknem]].
: (1.1) ''[[wir|Wir]] [[stehen]] [[am]] [[Fenster]].'' → '''Stoimy''' [[przy]] [[okno|oknie]].
: (1.2) ''[[mein|Mein]] [[Schreibtisch]] [[stehen|steht]] [[in]] [[die|der]] [[Ecke]].'' → [[mój|Moje]] [[biurko]] '''stoi''' [[w]] [[kąt|kącie]].
: (1.2) ''[[mein|Mein]] [[Schreibtisch]] [[stehen|steht]] [[in]] [[die|der]] [[Ecke]].'' → [[mój|Moje]] [[biurko]] '''stoi''' [[w]] [[kąt|kącie]].
: (1.3) ''[[der|Der]] [[rosa]] [[Mantel]] [[stehen|steht]] [[du|dir]] [[gut]].'' → '''Dobrze''' [[ty|ci]] [[w]] [[ten|tym]] [[różowy]]m [[płaszcz]]u. (= [[ten]] [[różowy]] [[płaszcz]] [[ty|ci]] '''pasuje''')
: (1.3) ''[[der|Der]] [[rosa]] [[Mantel]] [[stehen|steht]] [[du|dir]] [[gut]].'' → '''Dobrze''' [[ty|ci]] [[w]] [[ten|tym]] [[różowy]]m [[płaszcz]]u. (= [[ten]] [[różowy]] [[płaszcz]] [[ty|ci]] '''pasuje''')
Linia 25: Linia 26:
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{rzecz}} [[Stand]]
: {{rzecz}} [[Stand]] {{m}}
{{frazeologia}}
: {{czas}} [[aufstehen]], [[bestehen]], [[unterstehen]], [[verstehen]]
{{frazeologia}} [[zur Verfügung stehen]]
: [[zur Verfügung stehen]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
{{uwagi}}
{{uwagi}} [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych|Niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]]
: [[Aneks:Język niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych|Niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych]]
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 22:39, 26 lis 2013

stehen (język niemiecki)

wymowa:
IPA[ʃte:ən] wymowa austriacka?/i
znaczenia:

czasownik mocny, nieprzechodni

(1.1) stać
(1.2) znajdować się
(1.3) pasować
odmiana:
(1) steh|en (steht), stand, gestanden (haben)
przykłady:
(1.1) Wir stehen am Fenster.Stoimy przy oknie.
(1.2) Mein Schreibtisch steht in der Ecke.Moje biurko stoi w kącie.
(1.3) Der rosa Mantel steht dir gut.Dobrze ci w tym różowym płaszczu. (= ten różowy płaszcz ci pasuje)
składnia:
kolokacje:
(1.2) im Text steht, dass… → w tekście jest napisane, że
synonimy:
(1.2) sich befinden
(1.3) passen
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Stand m
związki frazeologiczne:
zur Verfügung stehen
etymologia:
uwagi:
Niemiecki - wykaz czasowników mocnych i nieregularnych
źródła: