sværd: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m lit; lnk fix |
m →język duński: wewnętrzne linkowanie przykładów: «Den, som kan trække sværdet ud af stenen, bliver konge af England.» |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
{{odmiana}} (1.1) et sværd, sværdet, sværd, sværdene |
{{odmiana}} (1.1) et sværd, sværdet, sværd, sværdene |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) ''[[den|Den]], [[som]] [[kunne|kan]] [[trække]] '''sværdet''' [[ud]] [[af]] [[sten]]en, [[blive]]r [[konge]] [[af]] [[England]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[potrafić|portafi]] [[wyciągnąć]] ([[ten]]) '''[[miecz]]''' [[z]] (tego) [[kamień|kamienia]], [[zostać|zostanie]] [[król]]em [[Anglia|Anglii]]. |
: (1.1) ''[[den#den (język duński)|Den]], [[som#som (język duński)|som]] [[kunne#kunne (język duński)|kan]] [[trække#trække (język duński)|trække]] '''sværdet''' [[ud#ud (język duński)|ud]] [[af#af (język duński)|af]] [[sten#sten (język duński)|sten]]en, [[blive#blive (język duński)|blive]]r [[konge#konge (język duński)|konge]] [[af#af (język duński)|af]] [[England#England (język duński)|England]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[potrafić|portafi]] [[wyciągnąć]] ([[ten]]) '''[[miecz]]''' [[z]] (tego) [[kamień|kamienia]], [[zostać|zostanie]] [[król]]em [[Anglia|Anglii]]. |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 05:43, 13 lut 2007
sværd (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) miecz
- odmiana:
- (1.1) et sværd, sværdet, sværd, sværdene
- przykłady:
- (1.1) Den, som kan trække sværdet ud af stenen, bliver konge af England. → Ten, kto portafi wyciągnąć (ten) miecz z (tego) kamienia, zostanie królem Anglii.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- Magt er et tveægget sværd
- etymologia:
- uwagi: