sværd: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m lit; lnk fix
Tsca.bot (dyskusja | edycje)
m →‎język duński: wewnętrzne linkowanie przykładów: «Den, som kan trække sværdet ud af stenen, bliver konge af England.»
Linia 6: Linia 6:
{{odmiana}} (1.1) et sværd, sværdet, sværd, sværdene
{{odmiana}} (1.1) et sværd, sværdet, sværd, sværdene
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[den|Den]], [[som]] [[kunne|kan]] [[trække]] '''sværdet''' [[ud]] [[af]] [[sten]]en, [[blive]]r [[konge]] [[af]] [[England]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[potrafić|portafi]] [[wyciągnąć]] ([[ten]]) '''[[miecz]]''' [[z]] (tego) [[kamień|kamienia]], [[zostać|zostanie]] [[król]]em [[Anglia|Anglii]].
: (1.1) ''[[den#den (język duński)|Den]], [[som#som (język duński)|som]] [[kunne#kunne (język duński)|kan]] [[trække#trække (język duński)|trække]] '''sværdet''' [[ud#ud (język duński)|ud]] [[af#af (język duński)|af]] [[sten#sten (język duński)|sten]]en, [[blive#blive (język duński)|blive]]r [[konge#konge (język duński)|konge]] [[af#af (język duński)|af]] [[England#England (język duński)|England]].'' → [[ten|Ten]], [[kto]] [[potrafić|portafi]] [[wyciągnąć]] ([[ten]]) '''[[miecz]]''' [[z]] (tego) [[kamień|kamienia]], [[zostać|zostanie]] [[król]]em [[Anglia|Anglii]].
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 05:43, 13 lut 2007

sværd (język duński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) miecz
odmiana:
(1.1) et sværd, sværdet, sværd, sværdene
przykłady:
(1.1) Den, som kan trække sværdet ud af stenen, bliver konge af England.Ten, kto portafi wyciągnąć (ten) miecz z (tego) kamienia, zostanie królem Anglii.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
Magt er et tveægget sværd
etymologia:
uwagi: