vendo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał el, en, es, fr, hu, io, it, ja, ko, la, mg, nl, no, pt, ro, ru, tl |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[el:vendo]] [[en:vendo]] [[es:vendo]] [[fr:vendo]] [[ko:vendo]] [[io:vendo]] [[it:vendo]] [[la:vendo]] [[hu:vendo]] [[mg:vendo]] [[nl:vendo]] [[ja:vendo]] [[no:vendo]] [[pt:vendo]] [[ro:vendo]] [[ru:vendo]] [[tl:vendo]] |
|||
== vendo ({{język hiszpański}}) == |
== vendo ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|ˈben̩.do}} |
{{wymowa}} {{IPA3|ˈben̩.do}} |
Wersja z 12:52, 22 paź 2013
vendo (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈben̩.do]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od vendar
- (2.2) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od vender
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „vendo” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.