riqueza: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
m r2.7.5) (Robot dodał chr:riqueza, gl:riqueza, mk:riqueza |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[en:riqueza]] [[es:riqueza]] [[fr:riqueza]] [[ko:riqueza]] [[io:riqueza]] [[ku:riqueza]] [[mg:riqueza]] [[nl:riqueza]] [[pt:riqueza]] [[fi:riqueza]] [[zh:riqueza]] |
[[en:riqueza]] [[es:riqueza]] [[fr:riqueza]] [[gl:riqueza]] [[ko:riqueza]] [[io:riqueza]] [[ku:riqueza]] [[mk:riqueza]] [[mg:riqueza]] [[nl:riqueza]] [[pt:riqueza]] [[fi:riqueza]] [[chr:riqueza]] [[zh:riqueza]] |
||
== riqueza ({{język hiszpański}}) == |
== riqueza ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|rri'keθa}} |
{{wymowa}} {{IPA3|rri'keθa}} |
Wersja z 13:46, 12 paź 2013
riqueza (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [rri'keθa]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) bogactwo
- przykłady:
- (1.1) No quiero tu riqueza pero quisiera tener tu salud. → Nie chcę twojego bogactwa, ale chciałbym mieć twoje zdrowie.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) dinero m, fortuna ż, opulencia ż, bienestar m, capital m, hacienda ż, enriquecimiento m, patrimonio m
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: