punto de vista: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:punto de vista
Linia 1: Linia 1:
[[es:punto de vista]] [[mg:punto de vista]] [[fi:punto de vista]]
[[es:punto de vista]] [[mg:punto de vista]] [[fi:punto de vista]] [[chr:punto de vista]]
== [[punto]] [[de]] [[vista]] ({{język hiszpański}}) ==
== [[punto]] [[de]] [[vista]] ({{język hiszpański}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|ˈpun̩.to.ðe.ˈβiș.ta}}
{{wymowa}} {{IPA3|ˈpun̩.to.ðe.ˈβiș.ta}}

Wersja z 17:46, 10 paź 2013

punto de vista (język hiszpański)

wymowa:
IPA[ˈpun̩.to.ðe.ˈβiș.ta]
znaczenia:

związek frazeologiczny w funkcji rzeczownika rodzaju męskiego

(1.1) punkt widzenia, kąt, perspektywa, aspekt
odmiana:
(1.1) lm puntos de vista
przykłady:
(1.1) "El Liberal" es un semanario con artículos sobre sociedad y política española e internacional escritos desde un punto de vista liberal. → „El Liberal” jest tygodnikiem z artykułami na temat społeczeństwa i polityki hiszpańskiej i międzynarodowej pisanymi z liberalnego punktu widzenia. (z internetu)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) perspectiva, ángulo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
źródła: