parere: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot usunął ast, cs, de, en, es, fi, fr, gl, id, io, it, ja, ko, mg, ro, ta
Linia 1: Linia 1:
[[ast:parere]] [[id:parere]] [[cs:parere]] [[de:parere]] [[en:parere]] [[es:parere]] [[fr:parere]] [[gl:parere]] [[ko:parere]] [[io:parere]] [[it:parere]] [[mg:parere]] [[ja:parere]] [[ro:parere]] [[fi:parere]] [[ta:parere]]
== parere ({{język włoski}}) ==
== parere ({{język włoski}}) ==
{{wymowa}} {{IPA3|pa'rere}}
{{wymowa}} {{IPA3|pa'rere}}

Wersja z 02:26, 7 paź 2013

parere (język włoski)

wymowa:
IPA[pa'rere]
znaczenia:

czasownik

(1.1) wydawać się
(1.2) myśleć, sądzić, mieć opinię
(1.3) przen. chcieć, uważać za słuszne

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) zdanie, sąd, przekonanie
(2.2) opinia, ocena, rada
odmiana:
(1.1-3) par|ere; czasownik nieregularny
przykłady:
(1.1) Mi pare buono e simpatico.Wydaje mi się dobry i sympatyczny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) sembrare
(2.2) opinione, idea
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1-3) zobacz też: Aneks:Język włoski - czasowniki nieregularne
źródła: