høj: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.5) (Robot dodał chr:høj
Linia 1: Linia 1:
[[da:høj]] [[en:høj]] [[fr:høj]] [[ku:høj]] [[lt:høj]] [[hu:høj]] [[mg:høj]] [[fj:høj]]
[[da:høj]] [[en:høj]] [[fr:høj]] [[ku:høj]] [[lt:høj]] [[hu:høj]] [[mg:høj]] [[fj:høj]] [[chr:høj]]
== høj ({{język duński}}) ==
== høj ({{język duński}}) ==
{{wymowa}}
{{wymowa}}

Wersja z 23:51, 5 wrz 2013

høj (język duński)

wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) wysoki
(1.2) głośny

rzeczownik, rodzaj wspólny

(2.1) wzgórze, pagórek
odmiana:
(1.1) høj, højt, høje; st. wyższy højere; st. najwyższy højest
(2.1) en høj, højen, høje, højene
przykłady:
(1.1) En høj mand et højt bjerg sang med høje toner.Wysoki mężczyzna na wysokiej górze śpiewał w wysokiej tonacji.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) bakke
antonimy:
(1.1) lav
(1.2) stille
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. højt
rzecz. højhed
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: