hondo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[id:hondo]] [[en:hondo]] [[es:hondo]] [[fr:hondo]] [[ko:hondo]] [[io:hondo]] [[lt:hondo]] [[mg:hondo]] [[nl:hondo]] [[pt:hondo]] [[fi:hondo]] [[zh:hondo]] |
[[id:hondo]] [[ca:hondo]] [[en:hondo]] [[es:hondo]] [[fr:hondo]] [[ko:hondo]] [[io:hondo]] [[lt:hondo]] [[hu:hondo]] [[mg:hondo]] [[nl:hondo]] [[pt:hondo]] [[fi:hondo]] [[chr:hondo]] [[zh:hondo]] |
||
== hondo ({{język hiszpański}}) == |
== hondo ({{język hiszpański}}) == |
||
{{wymowa}} {{IPA3|'ondo}} |
{{wymowa}} {{IPA3|'ondo}} |
Wersja z 10:36, 5 wrz 2013
hondo (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['ondo]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) głęboki
- przykłady:
- (1.1) Pon también platos hondos, que de primero tenemos sopa. → Postaw też głębokie talerze, bo na pierwsze mamy zupę.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) profundo, hundido, abismal, recóndito, insondable, interior, escondido, precipicio, barranco, profundidad, caverna, cueva
- antonimy:
- (1.1) superficial, visible, exterior
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: