Bach: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
AvocatoBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (Robot dodał chr:Bach |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[af:Bach]] [[ar:Bach]] [[id:Bach]] [[cs:Bach]] [[de:Bach]] [[et:Bach]] [[en:Bach]] [[fr:Bach]] [[ko:Bach]] [[io:Bach]] [[is:Bach]] [[it:Bach]] [[ku:Bach]] [[lt:Bach]] [[li:Bach]] [[hu:Bach]] [[mg:Bach]] [[ja:Bach]] [[pt:Bach]] [[ru:Bach]] [[fi:Bach]] [[sv:Bach]] [[tl:Bach]] [[zh:Bach]] |
[[af:Bach]] [[ar:Bach]] [[id:Bach]] [[cs:Bach]] [[de:Bach]] [[et:Bach]] [[en:Bach]] [[fr:Bach]] [[ko:Bach]] [[io:Bach]] [[is:Bach]] [[it:Bach]] [[ku:Bach]] [[lt:Bach]] [[li:Bach]] [[hu:Bach]] [[mg:Bach]] [[ja:Bach]] [[pt:Bach]] [[ru:Bach]] [[fi:Bach]] [[sv:Bach]] [[tl:Bach]] [[chr:Bach]] [[zh:Bach]] |
||
{{podobne|bach|bạch}} |
{{podobne|bach|bạch}} |
||
== Bach ({{język niemiecki}}) == |
== Bach ({{język niemiecki}}) == |
Wersja z 04:58, 27 sie 2013
Bach (język niemiecki)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1) Dieser Bach fließt ins Meer, jener in den See. → Ten strumień wpływa do morza, tamten do jeziora.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: