zorrillo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji
uzup.
Linia 1: Linia 1:
[[en:zorrillo]] [[es:zorrillo]] [[ko:zorrillo]] [[nah:zorrillo]] [[ro:zorrillo]] [[fi:zorrillo]]
[[en:zorrillo]] [[es:zorrillo]] [[ko:zorrillo]] [[nah:zorrillo]] [[ro:zorrillo]] [[fi:zorrillo]]
== zorrillo ({{język hiszpański}}) ==
== zorrillo ({{język hiszpański}}) ==
[[Plik:Striped skunk.jpg|thumb|zorrillo (1.1)]]
[[Plik:Striped skunk.jpg|thumb|[[un]] zorrillo (1.1)]]
{{wymowa}} {{IPA3|θo'rriʎo}}
{{wymowa}}
: {{IPA3|θo.ˈr̄i.ǰo|θo.ˈr̄i.ʎo}}
: {{IPA3|so.ˈr̄i.ǰo|so.ˈr̄i.ʎo}} (''dialekty z utożsamieniem s-z'')
{{znaczenia}}
{{znaczenia}}
''rzeczownik, rodzaj męski''
''rzeczownik, rodzaj męski''
: (1.1) {{reg-es|Gwatemala, Honduras, Meksyk, Nikaragua, Salwador, Urugwaj}} {{zool}} [[skunks]]
: (1.1) [[skunks]]
{{odmiana}}
{{odmiana}}
: (1.1) {{lm}} ~s
: (1.1) {{lm}} zorrillos
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1)
: (1.1)
Linia 13: Linia 15:
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
{{synonimy}}
{{synonimy}}
: (1.1) [[mofeta]], {{reg-es|hiszpam|[[chinga]], [[yaguré]]}}, {{reg-es|Argentyna|[[zorrino]], [[yaguané]]}}, {{reg-es|Chile|chingue}}
: (1.1) [[mofeta]]
{{antonimy}}
{{antonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiperonimy}}
{{hiponimy}}
{{hiponimy}}
: (1.1) [[mapurite]]
{{holonimy}}
{{holonimy}}
{{meronimy}}
{{meronimy}}
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{czas}} [[zorrear]]
: {{przym}} [[zorrero]], [[zorreado]], [[zorruno]]
: {{rzecz}} [[zorro]] {{m}}, [[zorros]] {{m}} {{lm}}, [[zorra]] {{f}}, [[zorrino]] {{m}}, [[zorreada]] {{f}}, [[zorrero]] {{m}}, [[zorrera]] {{f}}, [[zorrería]] {{f}}, [[zorrón]] {{m}}
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etymn|hiszp|zorro|-illo}}
{{uwagi}} ''słowo używane w niektórych krajach Ameryki Środkowej i Urugwaju.''
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}

Wersja z 02:01, 18 sie 2013

zorrillo (język hiszpański)

un zorrillo (1.1)
wymowa:
IPA[θo.ˈr̄i.ǰo] lub [θo.ˈr̄i.ʎo]
IPA[so.ˈr̄i.ǰo] lub [so.ˈr̄i.ʎo] (dialekty z utożsamieniem s-z)
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) (Gwatemala, Honduras, Meksyk, Nikaragua, Salwador i Urugwaj) zool. skunks
odmiana:
(1.1) lm zorrillos
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) mofeta, (Ameryka) chinga, yaguré, (Argentyna) zorrino, yaguané, (Chile) chingue
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) mapurite
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. zorrear
przym. zorrero, zorreado, zorruno
rzecz. zorro m, zorros m lm, zorra ż, zorrino m, zorreada ż, zorrero m, zorrera ż, zorrería ż, zorrón m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. zorro + -illo
uwagi:
źródła: