tener: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
|||
Linia 52: | Linia 52: | ||
: ''[[tener hambre]]'' → [[być]] [[głodny]]m |
: ''[[tener hambre]]'' → [[być]] [[głodny]]m |
||
: ''[[tener miedo]]'' → [[bać się]] |
: ''[[tener miedo]]'' → [[bać się]] |
||
: ''[[tener que]]'' → [[musieć]] |
|||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etym2|łac|teneo|tenēre}} |
: {{etym2|łac|teneo|tenēre}} |
Wersja z 09:01, 23 lip 2013
tener (język asturyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mieć
- (1.2) czasownik posiłkowy
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tener (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [te.ˈner]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- odmiana:
- (1.1-3) koniugacja II: czasownik nieregularny, model tener
- przykłady:
- (1.1) Tengo un perro. → Mam psa.
- (1.2) Tenía a Juan por el brazo. → Trzymałem Jana za rękę.
- składnia:
- synonimy:
- (1.3) poseer
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. tenerse
- przym. teniente
- rzecz. tenedor m, tenedora ż, teneduría ż, tenencia ż, teniente m/ż, tenedero m
- związki frazeologiczne:
- tener hambre → być głodnym
- tener miedo → bać się
- tener que → musieć
- uwagi:
- zobacz też: abstenerse • atenerse • contener • detener • entretener • mantener • manutener • obtener • retener • sostener
- źródła:
tener (interlingua)
To hasło wymaga dopracowania Należy w nim poprawić: odmianę Wszystkie hasła muszą używać odpowiedniego szablonu i być napisane w uporządkowany i zrozumiały sposób. |
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- yo tengo
- tu tienes
- el/ella/usted tiene
- nosotros/nosotras tenemos
- vosotros/vosotras tenéis
- ellos/ellas/ustedes tienen
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
tener (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
- odmiana:
- (1) (deklinacja I-II)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga m ż n m ż n mianownik tener tenera tenerum tenerī tenerae tenera dopełniacz tenerī tenerae tenerī tenerōrum tenerārum tenerōrum celownik tenerō tenerae tenerō tenerīs biernik tenerum teneram tenerum tenerōs tenerās tenera ablatyw tenerō tenerā tenerō tenerīs wołacz tener tenera tenerum tenerī tenerae tenera
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: