respeto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Luckas-bot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (Robot dodał nl:respeto |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
: (1.3) [[consideración]] |
: (1.3) [[consideración]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[respetar]] |
: {{czas}} [[respetar]] |
Wersja z 16:07, 20 lip 2013
respeto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [r̄es.'pe.to ]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) cortesía, atención, admiración
- (1.2) miedo, temor
- (1.3) consideración
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. respetar
- przym. respetuoso
- rzecz. respetuosidad, respetabilidad
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: