arresto: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→arresto ({{język hiszpański}}): dr. uzup. |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy, hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 24: | Linia 24: | ||
: (1.3) [[arrojo]], [[determinación]], [[coraje]] |
: (1.3) [[arrojo]], [[determinación]], [[coraje]] |
||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[arrestar]], [[arrestarse]] |
: {{czas}} [[arrestar]], [[arrestarse]] |
||
Linia 34: | Linia 38: | ||
== arresto ({{język włoski}}) == |
== arresto ({{język włoski}}) == |
||
{{wymowa}} |
{{wymowa}} |
||
: {{IPA|ar.ˈrɛ.sto}} |
: {{IPA|ar.ˈrɛ.sto}} |
||
{{znaczenia}} |
{{znaczenia}} |
||
Linia 60: | Linia 64: | ||
: (1.1) [[proseguimento]], [[continuazione]] |
: (1.1) [[proseguimento]], [[continuazione]] |
||
: (1.3) [[liberazione]], [[rilascio]], [[scarcerazione]] |
: (1.3) [[liberazione]], [[rilascio]], [[scarcerazione]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[arrestare]], [[arrestarsi]] |
: {{czas}} [[arrestare]], [[arrestarsi]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etymn|wł|arrestare}} |
: {{etymn|wł|arrestare}} |
||
{{uwagi}} |
{{uwagi}} |
Wersja z 23:00, 19 lip 2013
arresto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.ˈr̄eș.to]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) areszt (kara)
- (1.2) zatrzymanie, zaaresztowanie
- (1.3) odwaga, śmiałość
czasownik, forma fleksyjna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- (1.3) najczęściej w liczbie mnogiej
- kolokacje:
- (1.1) arresto mayor → areszt od 31 dni do 6 miesięcy • arresto menor → areszt od 1 do 30 dni
- (1.2) arresto domiciliario → areszt domowy
- synonimy:
- (1.1) detención, reclusión
- (1.2) apresamiento, prendimiento
- (1.3) arrojo, determinación, coraje
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. arrestar, arrestarse
- przym. arrestado
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
arresto (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /ar.ˈrɛ.sto/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) wstrzymanie, zawieszenie; zwłoka, opóźnienie
- (1.2) sport. wstrzymanie gry (przez sędziego)
- (1.3) areszt, aresztowanie, uwięzienie
- (1.4) mech. zatrzymanie; unieruchomienie
- (1.5) mech. mechanizm zatrzymujący; ogranicznik ruchu; zderzak oporowy
- (1.6) zob. arresti
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) battuta d'arresto → przerwa
- (1.3) arresto domiciliare → areszt domowy • mandato d'arresto → nakaz aresztowania
- (1.4) arresto nel funzionamento → przerwa w działaniu • arresto del motore → zgaśnięcie silnika
- (1.5) arresto di sicurezza → zapadka zabezpieczająca
- antonimy:
- (1.1) proseguimento, continuazione
- (1.3) liberazione, rilascio, scarcerazione
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. arrestare, arrestarsi
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: