pérdida: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.3) (Robot dodał ru:pérdida |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
: (1.1) [[hallazgo]] |
: (1.1) [[hallazgo]] |
||
: (1.2) [[beneficio]], [[ganancia]] |
: (1.2) [[beneficio]], [[ganancia]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{czas}} [[perder]] |
: {{czas}} [[perder]] |
Wersja z 12:00, 17 lip 2013
pérdida (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: ['per.ði.ða]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- (1.2) Hay que contar las ganancias y pérdidas de nuestra empresa. → Trzeba policzyć zyski i straty naszej firmy.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) extravío, desorientación, despiste, olvido, confusión
- (1.2) perjuicio, daño, menoscabo, merma, quebranto, detrimento, privación
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: