høj: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.3) (Robot dodał da:høj |
dodanie sekcji hiperonimy, hiponimy, holonimy, meronimy; sortowanie sekcji |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
: (1.1) [[lav]] |
: (1.1) [[lav]] |
||
: (1.2) [[stille]] |
: (1.2) [[stille]] |
||
{{hiperonimy}} |
|||
{{hiponimy}} |
|||
{{holonimy}} |
|||
{{meronimy}} |
|||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przysł}} [[højt]] |
: {{przysł}} [[højt]] |
Wersja z 22:36, 15 lip 2013
høj (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) høj, højt, høje; st. wyższy højere; st. najwyższy højest
- (2.1) en høj, højen, høje, højene
- przykłady:
- (1.1) En høj mand på et højt bjerg sang med høje toner. → Wysoki mężczyzna na wysokiej górze śpiewał w wysokiej tonacji.
- składnia:
- synonimy:
- (2.1) bakke
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: