kunne: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Pomarańcza (dyskusja | edycje) |
|||
Linia 26: | Linia 26: | ||
''czasownik'' |
''czasownik'' |
||
:(1.1) [[móc]] |
:(1.1) [[móc]] |
||
:(1.2) [[umieć, potrafić]] |
:(1.2) [[umieć]], [[potrafić]] |
||
{{odmiana}} ( |
{{odmiana}} (1) kan; kunne; kunnet |
||
{{przykłady}} |
{{przykłady}} |
||
: (1.1) Jeg kan ikke komme i morgen. |
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] '''kan''' [[ikke]] [[komme]] [[i]] [[morgen]].'' → [[nie|Nie]] '''[[móc|mogę]]''' [[jutro]] [[przyjść]]. |
||
: (1.2) Kan du svømme? |
: (1.2) '''''Kan''' [[du]] [[svømme]]?'' → '''[[umieć|Umiesz]]''' [[pływać]]? |
||
{{składnia}} |
{{składnia}} |
||
{{kolokacje}} |
{{kolokacje}} |
Wersja z 22:46, 25 paź 2006
kunne (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Det kan jeg ikke. → (Ja) Nie mogę (tego zrobić).
- (1.2) Kan du sige det på polsk? (Kan du polsk?) → Czy potrafisz powiedzieć to po polsku? (Czy umiesz po polsku?)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
kunne (użyj następujących nazw dla wyszczegółowienia języka norweskiego: {{język norweski (bokmål)}}, {{język norweski (nynorsk)}} lub {{język norweski (riksmål)}}!)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- odmiana:
- (1) kan; kunne; kunnet
- przykłady:
- (1.1) Jeg kan ikke komme i morgen. → Nie mogę jutro przyjść.
- (1.2) Kan du svømme? → Umiesz pływać?
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi: