finde: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
JAnDbot (dyskusja | edycje)
m r2.7.2) (Robot dodał fj:finde
Olafbot (dyskusja | edycje)
usuwane zbędne dwa apostrofy na końcu linii
Linia 8: Linia 8:
: (1.1) at finde, finder, fandt, fundet
: (1.1) at finde, finder, fandt, fundet
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] '''[[have|har]] fundet''' [[en]] [[femmer]] [[på]] [[fortov]]et!'' → '''[[znaleźć|Znalazłem]]''' [[piątak]]a [[na]] [[chodnik]]u!''
: (1.1) ''[[jeg|Jeg]] '''[[have|har]] fundet''' [[en]] [[femmer]] [[på]] [[fortov]]et!'' → '''[[znaleźć|Znalazłem]]''' [[piątak]]a [[na]] [[chodnik]]u!
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}

Wersja z 14:16, 13 sty 2013

finde (język duński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) znaleźć, znajdować
odmiana:
(1.1) at finde, finder, fandt, fundet
przykłady:
(1.1) Jeg har fundet en femmer fortovet!Znalazłem piątaka na chodniku!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) tabe, miste
wyrazy pokrewne:
rzecz. fund, finder
czas. findes
związki frazeologiczne:
en blind høne finder også et korn
etymologia:
uwagi:
źródła: