dreng: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
self-link: drenge
MastiBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.2) (Robot dodał li:dreng, tr:dreng
Linia 1: Linia 1:
[[af:dreng]] [[da:dreng]] [[el:dreng]] [[en:dreng]] [[fr:dreng]] [[io:dreng]] [[ku:dreng]] [[hu:dreng]] [[nl:dreng]] [[no:dreng]] [[ru:dreng]] [[sq:dreng]] [[fi:dreng]] [[sv:dreng]] [[th:dreng]]
[[af:dreng]] [[da:dreng]] [[el:dreng]] [[en:dreng]] [[fr:dreng]] [[io:dreng]] [[ku:dreng]] [[li:dreng]] [[hu:dreng]] [[nl:dreng]] [[no:dreng]] [[ru:dreng]] [[sq:dreng]] [[fi:dreng]] [[sv:dreng]] [[th:dreng]] [[tr:dreng]]
== dreng ({{język duński}}) ==
== dreng ({{język duński}}) ==
{{wymowa}} {{audio|Da-dreng.ogg}}
{{wymowa}} {{audio|Da-dreng.ogg}}

Wersja z 17:53, 3 lip 2012

dreng (język duński)

wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) chłopiec, chłopak
odmiana:
(1.1) en dreng, drengen, drenge, drengene
przykłady:
(1.1) Fire ud af ti danske drenge var 13 år eller yngre, da de var fulde første gang.Czterech z dziesięciu duńskich chłopców miało 13 lub mniej lat, gdy po raz pierwszy upiło się.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) fyr, knægt
antonimy:
(1.1) pige, mand
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
en af de hårde drenge
etymologia:
uwagi:
źródła: