dreng: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
self-link: drenge |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[af:dreng]] [[da:dreng]] [[el:dreng]] [[en:dreng]] [[fr:dreng]] [[io:dreng]] [[ku:dreng]] [[hu:dreng]] [[nl:dreng]] [[no:dreng]] [[ru:dreng]] [[sq:dreng]] [[fi:dreng]] [[sv:dreng]] [[th:dreng]] |
[[af:dreng]] [[da:dreng]] [[el:dreng]] [[en:dreng]] [[fr:dreng]] [[io:dreng]] [[ku:dreng]] [[li:dreng]] [[hu:dreng]] [[nl:dreng]] [[no:dreng]] [[ru:dreng]] [[sq:dreng]] [[fi:dreng]] [[sv:dreng]] [[th:dreng]] [[tr:dreng]] |
||
== dreng ({{język duński}}) == |
== dreng ({{język duński}}) == |
||
{{wymowa}} {{audio|Da-dreng.ogg}} |
{{wymowa}} {{audio|Da-dreng.ogg}} |
Wersja z 17:53, 3 lip 2012
dreng (język duński)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en dreng, drengen, drenge, drengene
- przykłady:
- (1.1) Fire ud af ti danske drenge var 13 år eller yngre, da de var fulde første gang. → Czterech z dziesięciu duńskich chłopców miało 13 lub mniej lat, gdy po raz pierwszy upiło się.
- składnia:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- en af de hårde drenge
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: