orrore: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
IT |
|||
Linia 25: | Linia 25: | ||
: (1.2) [[bellezza]], [[meraviglia]], [[splendore]] |
: (1.2) [[bellezza]], [[meraviglia]], [[splendore]] |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[orroroso]] |
: {{przym}} [[orroroso]], [[orrendo]], [[orribile]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 02:42, 15 cze 2012
orrore (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /or.'ro.re/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) strach, przerażenie
- (1.2) obrzydzenie, wstręt, odraza
- (1.3) okropność, potworność
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) film dell'orrore → horror
- (1.2) avere in orrore qualcosa → czuć wstręt do czegoś, brzydzić się czymś
- (1.3) gli orrori della guerra → okropności wojny
- synonimy:
- (1.1) terrore, paura, spavento
- (1.2) porcheria, schifezza, oscenità
- (1.3) bruttura, crudeltà, atrocità, mostruosità, efferatezza
- antonimy:
- (1.1) serenità, tranquillità
- (1.2) bellezza, meraviglia, splendore
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: