vor: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
AvocatoBot (dyskusja | edycje)
m r2.7.1) (Robot dodał lt:vor
Linia 70: Linia 70:
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{odmiana}} {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1.1) ''[[der|Der]] [[Stuhl]] [[stehen|steht]] [[vor]] [[die|der]] [[Küche]]n[[Tür|tür]].'' → [[krzesło|Krzesło]] [[stać|stoi]] '''[[przed]]''' [[drzwi]]ami [[do]] [[kuchnia|kuchni]].
: (1.1) ''[[der|Der]] [[Stuhl]] [[stehen|steht]] [[vor]] [[die|der]] [[Küche]]n[[Tür|tür]].'' → [[krzesło|Krzesło]] [[stać|stoi]] '''[[przed]]''' [[drzwi]]ami [[do]] [[kuchnia|kuchni]].
'''ale:'''
'''ale:'''
: (1.1.2) ''[[ich|Ich]] [[stellen|stelle]] [[der|den]] [[Stuhl]] [[vor]] [[die]] [[Küche]]n[[Tür|tür]].'' → [[stawiać|Stawiam]] [[krzesło]] '''przed''' [[drzwi]]ami [[do]] [[kuchnia|kuchni]].
: (1.1) ''[[ich|Ich]] [[stellen|stelle]] [[der|den]] [[Stuhl]] [[vor]] [[die]] [[Küche]]n[[Tür|tür]].'' → [[stawiać|Stawiam]] [[krzesło]] '''przed''' [[drzwi]]ami [[do]] [[kuchnia|kuchni]].
: (1.2) ''[[wir|Wir]] [[sein|waren]] [[im]] [[Supermarkt]] [[vor]] [[drei]] [[Tag]]en.'' → [[być|Byliśmy]] [[w]] [[supermarket|supermarkecie]] '''[[przed]]''' [[trzy|trzema]] [[dzień|dniami]].
: (1.2) ''[[wir|Wir]] [[sein|waren]] [[im]] [[Supermarkt]] [[vor]] [[drei]] [[Tag]]en.'' → [[być|Byliśmy]] [[w]] [[supermarket|supermarkecie]] '''[[przed]]''' [[trzy|trzema]] [[dzień|dniami]].
: (1.3) ''[[sie|Sie]] [[schreien|schrie]] [[laut]] [[vor]] [[Freude]].'' → [[krzyczeć|Krzyknęła]] [[głośno]] '''[[z]]''' [[radość|radości]].
: (1.3) ''[[sie|Sie]] [[schreien|schrie]] [[laut]] [[vor]] [[Freude]].'' → [[krzyczeć|Krzyknęła]] [[głośno]] '''[[z]]''' [[radość|radości]].

Wersja z 08:39, 5 maj 2012

Podobna pisownia Podobna pisownia: vör

vor (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny

(1.1) tratwa
odmiana:
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vor (język duński)

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) przest. nasz
odmiana:
(1.1) vor, vort, vore
przykłady:
(1.1) Vor Fader, du som er i himlene! Helliget vorde dit navn!Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię Twoje.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) vores
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też: mindinhanshendessindensdetsvoresjeresderes - zaimki w języku duńskim
źródła:

vor (język islandzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) wiosna

zaimek dzierżawczy

(2.1) nasz, nasza
odmiana:
(1.1) vor, ~, ~i, ~s (~ið, ~ið, ~inu, ~sins); lm ~, ~, ~um, ~a (~in, ~in, ~unum, ~anna); zob. odmiana zaimków dzierżawczych vor, vor, vort
przykłady:
(1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: vor vortími sumar haust vetur
źródła:

vor (język niemiecki)

wymowa:
IPA[fo:ɐ] wymowa austriacka?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) ...służący do wyrażenia położenia/ruchuprzed
(1.2) ...służący do wyrażenia punktu w czasieprzed
(1.3) ...służacy do wyrażania przyczyny reakcji/zachowaniaz
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Der Stuhl steht vor der Küchentür.Krzesło stoi przed drzwiami do kuchni.

ale:

(1.1) Ich stelle den Stuhl vor die Küchentür.Stawiam krzesło przed drzwiami do kuchni.
(1.2) Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen.Byliśmy w supermarkecie przed trzema dniami.
(1.3) Sie schrie laut vor Freude.Krzyknęła głośno z radości.
(1.3) Er ist krank vor Eifersucht.Jest chory z zazdrości.
składnia:
(1.1) ~ +Dat. (położenie) lub ~ +Akk. (ruch)
(1.2) ~ +Dat.
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. vora, vor
uwagi:
źródła: