among: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Olafbot (dyskusja | edycje)
m angielski: pokrewne +amongst (na podstawie tamtego hasła)
Linia 11: Linia 11:
: (1.1) {{nieodm}}
: (1.1) {{nieodm}}
{{przykłady}}
{{przykłady}}
: (1.1) ''[[in|In]] [[American]] [[English]], [[a]] [[billion]] [[be|is]] [[a]] [[thousand]] [[million]]. [[this|This]] [[be|is]] [[now]] [[generally]] [[true]] [[in]] [[British]] [[English]], [[but]] [[a]] [[British]] [[billion]] [[used to]] [[be]] [[a]] [[million]] [[million]], [[and]] [[this]] [[still]] [[occasionally]] [[cause]]s [[misunderstanding]]s [[among]] [[British]] [[speaker]]s.'' → [[w|W]] [[amerykański]]m [[angielski]]m, ''billion'' [[to]] [[tysiąc]] [[milion]]ów. [[być|Jest]] [[to]] [[ogólnie]] [[prawda]] [[w]] [[brytyjski]]m [[angielski]]m, [[ale]] [[brytyjski]] ''billion'' [[zwykł]] [[być]] [[milion]]em [[milion]]ów [[i]] [[to]] [[ciągle]] [[czasami]] [[powodować|powoduje]] [[nieporozumienie|nieporozumienia]] '''[[wśród]]''' [[użytkownik]]ów [[brytyjski]]ego [[angielski]]ego.<ref>Michael Swan: Practical English Usage. Wyd. 2. Oxford University Press, 1995, ss. 386 (segment 385.13). ISBN 0-19-442146-5.</ref>
: (1.1)
{{składnia}}
{{składnia}}
{{kolokacje}}
{{kolokacje}}
Linia 18: Linia 18:
{{pokrewne}}
{{pokrewne}}
: {{przyim}} [[amongst]]
: {{przyim}} [[amongst]]
{{frazeologia}}
{{frazeologia}}
: [[put the cat among the pigeons]] → [[wsadzać kij w mrowisko]]
: [[put the cat among the pigeons]] → [[wsadzać kij w mrowisko]]
{{etymologia}}
{{etymologia}}
: {{etym|staroang|onġemang}}
: {{etym|staroang|onġemang}}
{{uwagi}}
{{uwagi}}
{{źródła}}
{{źródła}}
<references/>

Wersja z 00:36, 22 mar 2012

among (język angielski)

wymowa:
IPA/əˈmʌŋ/, SAMPA/@"mVN/
wymowa amerykańska?/i
podział przy przenoszeniu wyrazu: a•mong
znaczenia:

przyimek

(1.1) pośród, wśród
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) In American English, a billion is a thousand million. This is now generally true in British English, but a British billion used to be a million million, and this still occasionally causes misunderstandings among British speakers.W amerykańskim angielskim, billion to tysiąc milionów. Jest to ogólnie prawda w brytyjskim angielskim, ale brytyjski billion zwykł być milionem milionów i to ciągle czasami powoduje nieporozumienia wśród użytkowników brytyjskiego angielskiego.[1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
przyim. amongst
związki frazeologiczne:
put the cat among the pigeonswsadzać kij w mrowisko
etymologia:
st.ang. onġemang
uwagi:
źródła:
  1. Michael Swan: Practical English Usage. Wyd. 2. Oxford University Press, 1995, ss. 386 (segment 385.13). ISBN 0-19-442146-5.