sorg: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m norweski (bokmål): pokrewne +omsorg (na podstawie tamtego hasła) |
|||
Linia 46: | Linia 46: | ||
{{antonimy}} |
{{antonimy}} |
||
{{pokrewne}} |
{{pokrewne}} |
||
: {{przym}} [[sorglig]], [[sorglös]], [[sorgsen]] |
: {{przym}} [[sorglig]], [[sorglös]], [[sorgsen]], [[sorgfri]] |
||
: {{rzecz}} [[sorglöshet]] |
: {{rzecz}} [[sorglöshet]] |
||
: {{przym}} [[sorgsent]] |
: {{przym}} [[sorgsent]] |
||
: {{przysł}} [[sorgsent]] |
|||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
Wersja z 01:19, 12 mar 2012
sorg (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) żal, smutek
- (1.2) żałoba
- (1.3) zmartwienie
- odmiana:
- sorg, sorgen, sorger, sorgene
- przykłady:
- (1.1) I mye visdom er det mye sorg.[1] → Wielka mądrość to wielki smutek.
- (1.2) Etter kongens død, ble det erklært en tredagers sorg i hele kongeriket. → Po śmierci króla ogłoszono trzydniową żałobę w całym królestwie.
- (1.3) Ikke ta sorgene på forskudd. → Nie martw się na zapas.
- składnia:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sorg (język szwedzki)
- wymowa:
- [sår:j]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1) en sorg, sorgen, sorger, sorgerna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) sorgemarsch
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. sorglig, sorglös, sorgsen, sorgfri
- rzecz. sorglöshet
- przym. sorgsent
- przysł. sorgsent
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 443.