bawić: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
tłumaczenie: de |
tłumaczenie: de - poprawka |
||
Linia 46: | Linia 46: | ||
* hiszpański: (1.1-2) [[divertir]], [[entretener]] |
* hiszpański: (1.1-2) [[divertir]], [[entretener]] |
||
* interlingua: [[amusar]] ([[se]]) |
* interlingua: [[amusar]] ([[se]]) |
||
* niemiecki: (1.1) [[unterhalten]], [[bespaßen]]; (1.2) [[erheitern]], [[amüsieren]], [[belustigen]]; (2.1) [[weilen]]; (3.1) [[spielen]], [[feiern]]; (3.2) [[sich]] [[unterhalten]], [[sich]] [[amüsieren]] |
* niemiecki: (1.1) [[unterhalten]], [[bespaßen]]; (1.2) [[erheitern]], [[amüsieren]], [[belustigen]]; (2.1) [[weilen]]; (3.1) [[spielen]], [[feiern]]; (3.2) [[sich]] [[unterhalten]], [[sich]] [[amüsieren]] ([[über]]) |
||
* nowogrecki: (1.1-2) [[τέρπω]], [[διασκεδάζω]] |
* nowogrecki: (1.1-2) [[τέρπω]], [[διασκεδάζω]] |
||
* ormiański: (3.1) [[խաղալ]] |
* ormiański: (3.1) [[խաղալ]] |
Wersja z 01:15, 10 gru 2011
bawić (język polski)
- znaczenia:
czasownik przechodni
czasownik nieprzechodni
czasownik zwrotny
- (3.1) ~ się → spędzać czas na rozrywkach
- (3.2) ~ się → mieć uciechę, odczuwać radość z powodu komizmu jakiejś sytuacji
- (3.3) ~ się → zajmować się czymś zbytecznym, tracić czas na coś uważane innych za zbyteczne, niepotrzebne
- (3.4) ~ się → gw. więzienna kraść[1]
- (3.5) ~ się → gw. więzienna onanizować się[2]
- odmiana:
- (1-2) baw|ić koniugacja VIa
- (3) jak (1-2) +się nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Bawił gości rozmową do czasu powrotu gospodyni.
- (1.2) Klown bawił nas swoimi występami.
- (2.1) Nie zabawił u nas długo, bo musiał jechać dalej.
- (3.1) Cały dzień się bawił w piaskownicy.
- (3.2) Bawiła się jego pomyłkami językowymi.
- (3.3) Chodź już, nie baw się teraz w robienie porządków.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) zajmować, zabawiać
- (1.2) rozbawiać, rozśmieszać, śmieszyć
- (2.1) przebywać, zostać w gościnie
- (3.3) wdawać się
- antonimy:
- związki frazeologiczne:
- bawić się z kimś w kotka i myszkę • bawić się z kimś w ciuciubabkę • bawić się czyimś kosztem • gw. więzienna bawić się krawiectwem[3] • gw. więzienna bawić się puzonem[4]
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) entertain, amuse; (1.2) amuse; (3.1-2) play
- arabski: (3.1) لعب ,لها
- duński: (1.1) underholde
- esperanto: (1.2) amuzi
- francuski: (1.1-2) amuser, divertir, égayer
- hiszpański: (1.1-2) divertir, entretener
- interlingua: amusar (se)
- niemiecki: (1.1) unterhalten, bespaßen; (1.2) erheitern, amüsieren, belustigen; (2.1) weilen; (3.1) spielen, feiern; (3.2) sich unterhalten, sich amüsieren (über)
- nowogrecki: (1.1-2) τέρπω, διασκεδάζω
- ormiański: (3.1) խաղալ
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) занимать, забавлять; (1.2) забавлять
- slovio: (1.1) bavit (бавит)
- szwedzki: (3.1) leka
- wilamowski: (1.1) śpejła
- włoski: (1.1) divertire, giocare
- źródła:
- ↑ Maciej Szaszkiewicz, Słownik gwary więziennej, w: Tajemnica grypserki. Cz. II, Kraków 1997, s. 186.
- ↑ Maciej Szaszkiewicz, Słownik gwary więziennej, w: Tajemnica grypserki. Cz. II, Kraków 1997, s. 186.
- ↑ Maciej Szaszkiewicz, Słownik gwary więziennej, w: Tajemnica grypserki. Cz. II, Kraków 1997, s. 186.
- ↑ Maciej Szaszkiewicz, Słownik gwary więziennej, w: Tajemnica grypserki. Cz. II, Kraków 1997, s. 186.