koszula: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
konwersja odmiany na tabelki |
+uk, fraz. |
||
Linia 33: | Linia 33: | ||
: {{rzecz}} [[koszulka]], [[koszulina]], [[koszulnik]], [[koszulniczka]], [[koszularka]] |
: {{rzecz}} [[koszulka]], [[koszulina]], [[koszulnik]], [[koszulniczka]], [[koszularka]] |
||
: {{przym}} [[koszulowy]], [[koszulny]], [[koszulniczy]] |
: {{przym}} [[koszulowy]], [[koszulny]], [[koszulniczy]] |
||
{{frazeologia}} |
{{frazeologia}} [[bliższa koszula ciału]] |
||
{{etymologia}} |
{{etymologia}} |
||
: {{etym|prasł|kosjъ}} (plecionka obejmująca naczynie)<ref>{{źródło|tytuł=Etymologiczny słownik języka polskiego|autor=Andrzej Bańkowski|rok=2000|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN}}</ref> lub {{etym|łac|casula}} (zdrobienie od [[casa#la|casa]], mały szałas, namiot, wczesne zapożyczenie ogólnosłowiańskie, oznaczające „coś, co okrywa”)<ref>{{źródło|tytuł=Nowy słownik etymologiczny języka polskiego|autor=Krystyna Długosz-Kurczabowa|strony=241-242|hasło=koszula|rok=2003|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN}}</ref> |
: {{etym|prasł|kosjъ}} (plecionka obejmująca naczynie)<ref>{{źródło|tytuł=Etymologiczny słownik języka polskiego|autor=Andrzej Bańkowski|rok=2000|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN}}</ref> lub {{etym|łac|casula}} (zdrobienie od [[casa#la|casa]], mały szałas, namiot, wczesne zapożyczenie ogólnosłowiańskie, oznaczające „coś, co okrywa”)<ref>{{źródło|tytuł=Nowy słownik etymologiczny języka polskiego|autor=Krystyna Długosz-Kurczabowa|strony=241-242|hasło=koszula|rok=2003|miejsce=Warszawa|wydawnictwo=Wydawnictwo Naukowe PWN}}</ref> |
||
Linia 62: | Linia 62: | ||
* sranan tongo: (1.1) [[empi]] |
* sranan tongo: (1.1) [[empi]] |
||
* szwedzki: (1.1) [[skjorta]] {{w}} |
* szwedzki: (1.1) [[skjorta]] {{w}} |
||
* ukraiński: (1.1) [[сорочка]] {{f}} |
|||
* wilamowski: (1.1) [[hemd]] |
* wilamowski: (1.1) [[hemd]] |
||
{{źródła}} |
{{źródła}} |
Wersja z 23:29, 5 lis 2011
koszula (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik koszula koszule dopełniacz koszuli koszul celownik koszuli koszulom biernik koszulę koszule narzędnik koszulą koszulami miejscownik koszuli koszulach wołacz koszulo koszule
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. koszulka, koszulina, koszulnik, koszulniczka, koszularka
- przym. koszulowy, koszulny, koszulniczy
- związki frazeologiczne:
- bliższa koszula ciału
- etymologia:
- prasł. kosjъ (plecionka obejmująca naczynie)[1] lub łac. casula (zdrobienie od casa, mały szałas, namiot, wczesne zapożyczenie ogólnosłowiańskie, oznaczające „coś, co okrywa”)[2]
- uwagi:
- Słowo poświadczone w języku polskim od XIV wieku.
- zobacz też: Indeks:Polski - Ubrania
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) shirt
- arabski: (1.1) قميص
- chorwacki: (1.1) košulja ż
- dolnołużycki: (1.1) zgło n
- duński: (1.1) skjorte w
- esperanto: (1.1) ĉemizo
- francuski: (1.1) chemise ż
- górnołużycki: (1.1) košla
- hawajski: (1.1) palaka
- hebrajski: (1.1) חולצה ż (chulca), כתנת ż (kutonet)
- hiszpański: (1.1) camisa ż
- islandzki: (1.1) skyrta ż
- jidysz: (1.1) העמד n (hemd)
- kaszubski: (1.1) kòszëla
- krymskotatarski: (1.1) kölekse
- niemiecki: (1.1) Hemd n
- norweski (bokmål): (1.1) skjorte m/ż
- nowogrecki: (1.1) πουκάμισο n
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) рубашка ż
- sranan tongo: (1.1) empi
- szwedzki: (1.1) skjorta w
- ukraiński: (1.1) сорочка ż
- wilamowski: (1.1) hemd
- źródła: