certo: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.1) (robot dodaje ru:certo |
AlkamidBot (dyskusja | edycje) m r2.7.1) (robot dodaje: mg:certo |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[id:certo]] [[de:certo]] [[el:certo]] [[en:certo]] [[fr:certo]] [[gl:certo]] [[ko:certo]] [[io:certo]] [[it:certo]] [[li:certo]] [[hu:certo]] [[pt:certo]] [[ru:certo]] [[fi:certo]] [[sv:certo]] [[zh:certo]] |
[[id:certo]] [[de:certo]] [[el:certo]] [[en:certo]] [[fr:certo]] [[gl:certo]] [[ko:certo]] [[io:certo]] [[it:certo]] [[li:certo]] [[hu:certo]] [[mg:certo]] [[pt:certo]] [[ru:certo]] [[fi:certo]] [[sv:certo]] [[zh:certo]] |
||
__TOC__ |
__TOC__ |
||
== certo ({{interlingua}}) == |
== certo ({{interlingua}}) == |
Wersja z 22:56, 20 wrz 2011
certo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) certemente
- antonimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. certemente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
certo (język włoski)
- wymowa:
- IPA: ['ʧɛrto]
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) pewny, taki, który nie budzi wątpliwości; oczywisty, jasny
- (1.2) pewny, przekonany; taki, który nie ma wątpliwości
rzeczownik, rodzaj męski
zaimek nieokreślony w użyciu przymiotnikowym
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) dubbioso, dubbio, incerto
- (2.1) dubbiosità
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. certezza ż
- przysł. certamente
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła: